Provérbios 24
Lithuanian (LT) vs ACF
1 Nepavydėk piktiems žmonėms ir nenorėk būti su jais,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 nes jie mąsto apie smurtą ir kalba apie apgaulę.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Namai statomi išmintimi ir įtvirtinami supratimu.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 Pažinimu jie pripildomi visokių brangių ir vertingų turtų.
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Išmintingas žmogus yra stiprus, ir pažinimas padidina jėgas.
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Kariaudamas klausyk išmintingų patarimų; daug patarėjų suteikia saugumą.
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Kvailiui išmintis nepasiekiama, pasitarimuose jis neatveria burnos.
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Kas planuoja daryti pikta, bus vadinamas nedoru žmogumi.
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Planuoti kvailystes yra nuodėmė; žmonės bjaurisi niekintoju.
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Kas palūžta nelaimės metu, tas silpnas.
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Išlaisvink tuos, kurie vedami mirti, išgelbėk pasmerktus nužudyti.
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Ar sakysi, kad to nežinojai? Ar širdžių Tyrėjas nežino? Jis stebi tavo sielą ir visa žino, ir atlygins žmogui pagal jo darbus.
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Mano sūnau, valgyk medų, nes jis geras, ir korį, nes jis saldus tavo liežuviui.
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Taip ir išminties pažinimas tavo sielai: suradęs ją, turi ateitį, tavo viltis nebus tuščia.
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Netykok, nedorėli, prie teisiojo namų ir nedrumsk jam ramybės.
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 Teisusis septynis kartus krinta ir vėl atsikelia, bet nedorėlis įpuls į pražūtį.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Nesidžiauk, kai tavo priešas krinta; nedžiūgauk savo širdyje, kai jis suklumpa,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 kad Viešpats pamatęs nenukreiptų nuo jo savo rūstybės, nes tai Jam nepatinka.
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Nesijaudink dėl piktadarių ir nepavydėk nedorėliams.
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 Piktadarys neturi ateities, o nedorėlio žiburys užges.
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mano sūnau, bijok Viešpaties ir karaliaus, nesusidėk su maištininkais.
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 Jų pražūtis ateis netikėtai, ir kas žino, ko jie susilauks nuo tų dviejų.
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Tai taip pat išmintingiems. Būti šališkam teisme yra negerai.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Kas sako nedorėliui, kad jis teisus, tą keiks jo tauta ir juo bjaurėsis.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Tie, kurie jį sudraus, bus mėgstami, ir palaiminimai užgrius juos.
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Tinkamas atsakymas yra kaip pabučiavimas.
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Atlik darbus laukuose, paruošk tinkamai dirvą ir tada statyk savo namus.
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Neliudyk neteisingai prieš savo artimą ir neapgaudinėk.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Nesakyk: “Kaip jis man padarė, taip aš jam padarysiu; aš atlyginsiu jam”.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Aš ėjau pro tinginio lauką ir neišmanėlio vynuogyną.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 Visur augo erškėčiai ir buvo pilna dilgėlių, o akmeninė tvora buvo apgriuvus.
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Aš žiūrėjau, apsvarsčiau ir pasimokiau:
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 “Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi, sudėjęs rankas,
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas”.
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.