Provérbios 20
Lithuanian (LT) vs NTLH
1 Vynaspasityčiotojas, o stiprus gėrimaspašėlęs; kas jais apsigauna, nėra išmintingas.
1 Quem bebe demais fica barulhento e caçoa dos outros; o escravo da bebida nunca será sábio.
2 Karaliaus rūstybė yra kaip liūto riaumojimas; kas jį erzina, nusideda prieš savo gyvybę.
2 A raiva do rei é como o rugido de um leão; quem provoca o rei arrisca a vida.
3 Garbė žmogui vengti ginčų, bet kiekvienas kvailys įsivelia į juos.
3 Qualquer tolo pode começar uma briga; quem fica fora dela é que merece elogios.
4 Tinginys nearia dėl šalčio, todėl derliaus metu elgetaus ir nieko neturės.
4 O lavrador preguiçoso, que não ara as suas terras no tempo certo, não terá nada para colher.
5 Patarimas žmogaus širdyje yra kaip gilus vanduo, sumanus žmogus jį semia.
5 Os pensamentos de uma pessoa são como água em poço fundo, mas quem é inteligente sabe como tirá-los para fora.
6 Daugelis žmonių skelbia savo gerumą, bet kas suras ištikimą žmogų?
6 Todos dizem que são bons e fiéis, mas tente achar alguém que realmente seja!
7 Teisus žmogus vaikšto savo nekaltume, ir jo vaikai bus palaiminti.
7 Como são felizes os filhos de um pai honesto e direito!
8 Karalius, sėdėdamas teismo soste, savo akimis išsklaido visą blogį.
8 Quando o rei senta para julgar, ele logo vê o que está errado.
9 Kas gali sakyti: “Apvaliau savo širdį, esu be nuodėmės”?
9 Será que alguém pode dizer que tem a consciência limpa e que já se livrou dos seus pecados?
10 Skirtingi svarsčiai ir skirtingi saikai yra pasibjaurėjimas Viešpaties akyse.
10 O Senhor Deus detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
11 Jau vaiką galima pažinti iš jo poelgių, ar jo darbai bus tyri ir teisingi.
11 A criança mostra o que é pelo que faz; pelos seus atos a gente pode saber se ela é honesta e boa.
12 Viešpats sutvėrė girdinčią ausį ir matančią akį.
12 O Senhor nos deu olhos para ver e ouvidos para ouvir.
13 Kas mėgsta miegoti, tampa beturtis; atsimerk ir turėsi pakankamai maisto.
13 Se você gastar o seu tempo dormindo, acabará pobre; trabalhe e terá comida com fartura.
14 Pirkėjas sako: “Niekam tikę, niekam tikę!”, o nuėjęs savo keliu giriasi.
14 Está muito caro — diz o comprador, mas depois sai e se gaba de ter feito um ótimo negócio.
15 Yra aukso ir daugybė perlų, bet pažinimo lūpos yra didelė brangenybė.
15 Há muito ouro e muitas pedras preciosas; mas falar com conhecimento, isso, sim, é uma joia de valor.
16 Paimk apdarą iš to, kuris laidavo už svetimą, ir turėk užstatą iš suvedžiotojo.
16 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
17 Skani žmogui duona, apgaule įgyta, bet paskui jo burna yra pilna žvyro.
17 A comida que se consegue desonestamente pode ser muito gostosa, mas depois será como areia na boca.
18 Sumanymai įtvirtinami patarimais, ir kariauti nepradėk neapsvarstęs.
18 Procure bons conselhos e você terá sucesso; não entre na batalha sem antes fazer planos.
19 Kas vaikšto plepėdamas, atidengia paslaptis, todėl nesusidėk su pataikūnais.
19 O mexeriqueiro espalha os segredos; por isso fique longe de quem fala demais.
20 Kas keikia tėvą ir motiną, to žiburys užges visiškoje tamsoje.
20 Se você amaldiçoar os seus pais, a sua vida terminará como uma lâmpada que se apaga na escuridão.
21 Paveldėjimas, gautas paskubomis, galiausiai nebus palaimintas.
21 A riqueza que é ganha facilmente não faz bem à gente.
22 Nesakyk: “Atlyginsiu už pikta”. Lauk Viešpaties, ir Jis padės tau.
22 Não seja vingativo; confie em Deus, o Senhor , e ele fará justiça a você.
23 Skirtingi svarsčiai yra pasibjaurėjimas Viešpačiui ir neteisingos svarstyklės nėra gerai.
23 O Senhor detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
24 Viešpats veda žmogų, kaip tad gali žmogus suprasti savo kelią?
24 Se é o Senhor quem dirige os nossos passos, como poderemos entender a nossa vida?
25 Spąstai žmoguipadaryti įžadą, o po to galvoti.
25 Pense bem antes de prometer alguma coisa a Deus, pois você poderá se arrepender depois.
26 Išmintingas karalius išblaško nedorėlius ir juos smarkiai baudžia.
26 O rei sábio descobre quem está fazendo o mal e o castiga sem piedade.
27 Žmogaus dvasia yra Viešpaties žiburys, tiriantis širdies gelmes.
27 O Senhor deu aos seres humanos inteligência e consciência; ninguém pode se esconder de si mesmo.
28 Gailestingumas ir tiesa apsaugo karalių, ir jo sostas palaikomas gailestingumu.
28 Um governo continuará no poder enquanto for humano, justo e honesto.
29 Jaunuolių garbėjėga, o senuosius puošia žili plaukai.
29 A beleza dos jovens está na sua força, e o enfeite dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Kirčių žymės pašalina pikta ir randai išvalo žmogaus širdį.
30 Os castigos curam a maldade da gente e melhoram o nosso caráter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.