Provérbios 1
Lithuanian (LT) vs VC
1 Saliamono, Dovydo sūnaus, Izraelio karaliaus, patarlės.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Jos surašytos, kad pamokytų išminties, auklėtų ir padėtų suprasti išmintingus posakius,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 kad pamokytų išmintingai elgtis, pažinti teisumą, teisingumą ir bešališkumą;
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 kad paprastiems suteiktų sumanumo, jaunuoliamssupratimo ir nuovokumo.
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 Išmintingas klausydamas taps išmintingesnis, o protingas gaus išmintingų patarimų,
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 kad suprastų patarles ir palyginimus, išminčių žodžius ir mįsles.
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 Viešpaties baimė yra išminties pradžia, bet kvailiai niekina išmintį ir pamokymus.
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Mano sūnau, klausyk tėvo pamokymų ir neatmesk motinos nurodymų.
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 Tai bus puošnus vainikas tavo galvai ir papuošalas tavo kaklui.
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 Mano sūnau, jei tave vilios nusidėjėliai, nepritark jiems.
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 Jei jie sako: “Eime su mumis tykoti kraujo ir ruošti pasalą nekaltam žmogui.
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 Prarykime juos gyvus kaip pragaras, visiškai, kaip tuos, kurie eina į kapą.
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 Mes rasime daug turto ir pripildysime grobiu savo namus.
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 Su mumis mesi dalybų burtą, mūsų pinigai bus bendri”.
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 Mano sūnau, neik su jais, sulaikyk savo koją nuo jų tako.
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 Jų kojos bėga į pikta, jie skuba kraują pralieti.
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Veltui tiesiamas tinklas paukščiams matant.
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 Jie tykoja savo pačių kraujo, pasalą ruošia savo gyvybei.
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 Toks yra kelias kiekvieno, kuris godus turto, jis atima jo savininko gyvybę.
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Išmintis šaukia gatvėje, pakelia balsą aikštėje.
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 Ji šaukia svarbiausiose susibūrimo vietose ir miesto vartuose skelbia savo žodžius:
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 “Neišmanėliai, ar ilgai dar mylėsite neišmanymą? Niekintojai, ar ilgai džiaugsitės savo patyčiomis? Kvailiai, ar ilgai nekęsite pažinimo?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Klausykitės mano įspėjimų! Aš išliesiu jums savo dvasios, paskelbsiu savo žodžius.
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Kadangi aš šaukiau, o jūs nepaklausėte, ištiesiau jums ranką, bet niekas nekreipė dėmesio,
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 jūs paniekinote mano patarimus ir nepaisėte mano įspėjimų,
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 tai ir aš juoksiuos, kai jūs žlugsite, tyčiosiuos, kai jus apims baimė,
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 kai siaubas užklups kaip audra ir pražūtis kaip viesulas, kai ateis sielvartas ir vargas.
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 Tada jie šauksis manęs, bet aš neatsiliepsiu; jie ieškos manęs, bet neras.
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 Nes jie nekentė pažinimo ir nepasirinko Viešpaties baimės.
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 Jie nepriėmė mano patarimų ir paniekino mano barimą.
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 Todėl jie valgys savo kelių vaisių, pasisotins savo sumanymais.
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 Neišmanėlių užsispyrimas užmuš juos, kvailius pražudys jų neapdairumas.
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 Kas manęs klauso, gyvens saugiai, bus ramus ir nebijos pikto”.
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.