Provérbios 1
Lithuanian (LT) vs ARC
1 Saliamono, Dovydo sūnaus, Izraelio karaliaus, patarlės.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Jos surašytos, kad pamokytų išminties, auklėtų ir padėtų suprasti išmintingus posakius,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 kad pamokytų išmintingai elgtis, pažinti teisumą, teisingumą ir bešališkumą;
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 kad paprastiems suteiktų sumanumo, jaunuoliamssupratimo ir nuovokumo.
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 Išmintingas klausydamas taps išmintingesnis, o protingas gaus išmintingų patarimų,
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 kad suprastų patarles ir palyginimus, išminčių žodžius ir mįsles.
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 Viešpaties baimė yra išminties pradžia, bet kvailiai niekina išmintį ir pamokymus.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Mano sūnau, klausyk tėvo pamokymų ir neatmesk motinos nurodymų.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 Tai bus puošnus vainikas tavo galvai ir papuošalas tavo kaklui.
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 Mano sūnau, jei tave vilios nusidėjėliai, nepritark jiems.
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 Jei jie sako: “Eime su mumis tykoti kraujo ir ruošti pasalą nekaltam žmogui.
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 Prarykime juos gyvus kaip pragaras, visiškai, kaip tuos, kurie eina į kapą.
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 Mes rasime daug turto ir pripildysime grobiu savo namus.
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Su mumis mesi dalybų burtą, mūsų pinigai bus bendri”.
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Mano sūnau, neik su jais, sulaikyk savo koją nuo jų tako.
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 Jų kojos bėga į pikta, jie skuba kraują pralieti.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Veltui tiesiamas tinklas paukščiams matant.
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 Jie tykoja savo pačių kraujo, pasalą ruošia savo gyvybei.
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 Toks yra kelias kiekvieno, kuris godus turto, jis atima jo savininko gyvybę.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Išmintis šaukia gatvėje, pakelia balsą aikštėje.
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Ji šaukia svarbiausiose susibūrimo vietose ir miesto vartuose skelbia savo žodžius:
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 “Neišmanėliai, ar ilgai dar mylėsite neišmanymą? Niekintojai, ar ilgai džiaugsitės savo patyčiomis? Kvailiai, ar ilgai nekęsite pažinimo?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Klausykitės mano įspėjimų! Aš išliesiu jums savo dvasios, paskelbsiu savo žodžius.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Kadangi aš šaukiau, o jūs nepaklausėte, ištiesiau jums ranką, bet niekas nekreipė dėmesio,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 jūs paniekinote mano patarimus ir nepaisėte mano įspėjimų,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 tai ir aš juoksiuos, kai jūs žlugsite, tyčiosiuos, kai jus apims baimė,
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 kai siaubas užklups kaip audra ir pražūtis kaip viesulas, kai ateis sielvartas ir vargas.
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 Tada jie šauksis manęs, bet aš neatsiliepsiu; jie ieškos manęs, bet neras.
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 Nes jie nekentė pažinimo ir nepasirinko Viešpaties baimės.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 Jie nepriėmė mano patarimų ir paniekino mano barimą.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Todėl jie valgys savo kelių vaisių, pasisotins savo sumanymais.
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Neišmanėlių užsispyrimas užmuš juos, kvailius pražudys jų neapdairumas.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Kas manęs klauso, gyvens saugiai, bus ramus ir nebijos pikto”.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.