Provérbios 1

Lithuanian (LT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Saliamono, Dovydo sūnaus, Izraelio karaliaus, patarlės.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 Jos surašytos, kad pamokytų išminties, auklėtų ir padėtų suprasti išmintingus posakius,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 kad pamokytų išmintingai elgtis, pažinti teisumą, teisingumą ir bešališkumą;
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 kad paprastiems suteiktų sumanumo, jaunuoliams­supratimo ir nuovokumo.
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 Išmintingas klausydamas taps išmintingesnis, o protingas gaus išmintingų patarimų,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 kad suprastų patarles ir palyginimus, išminčių žodžius ir mįsles.
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Viešpaties baimė yra išminties pradžia, bet kvailiai niekina išmintį ir pamokymus.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Mano sūnau, klausyk tėvo pamokymų ir neatmesk motinos nurodymų.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Tai bus puošnus vainikas tavo galvai ir papuošalas tavo kaklui.
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Mano sūnau, jei tave vilios nusidėjėliai, nepritark jiems.
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Jei jie sako: “Eime su mumis tykoti kraujo ir ruošti pasalą nekaltam žmogui.
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 Prarykime juos gyvus kaip pragaras, visiškai, kaip tuos, kurie eina į kapą.
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Mes rasime daug turto ir pripildysime grobiu savo namus.
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Su mumis mesi dalybų burtą, mūsų pinigai bus bendri”.
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Mano sūnau, neik su jais, sulaikyk savo koją nuo jų tako.
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 Jų kojos bėga į pikta, jie skuba kraują pralieti.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Veltui tiesiamas tinklas paukščiams matant.
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 Jie tykoja savo pačių kraujo, pasalą ruošia savo gyvybei.
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Toks yra kelias kiekvieno, kuris godus turto, jis atima jo savininko gyvybę.
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Išmintis šaukia gatvėje, pakelia balsą aikštėje.
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Ji šaukia svarbiausiose susibūrimo vietose ir miesto vartuose skelbia savo žodžius:
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Neišmanėliai, ar ilgai dar mylėsite neišmanymą? Niekintojai, ar ilgai džiaugsitės savo patyčiomis? Kvailiai, ar ilgai nekęsite pažinimo?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Klausykitės mano įspėjimų! Aš išliesiu jums savo dvasios, paskelbsiu savo žodžius.
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Kadangi aš šaukiau, o jūs nepaklausėte, ištiesiau jums ranką, bet niekas nekreipė dėmesio,
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 jūs paniekinote mano patarimus ir nepaisėte mano įspėjimų,
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 tai ir aš juoksiuos, kai jūs žlugsite, tyčiosiuos, kai jus apims baimė,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 kai siaubas užklups kaip audra ir pražūtis kaip viesulas, kai ateis sielvartas ir vargas.
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Tada jie šauksis manęs, bet aš neatsiliepsiu; jie ieškos manęs, bet neras.
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Nes jie nekentė pažinimo ir nepasirinko Viešpaties baimės.
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 Jie nepriėmė mano patarimų ir paniekino mano barimą.
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Todėl jie valgys savo kelių vaisių, pasisotins savo sumanymais.
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Neišmanėlių užsispyrimas užmuš juos, kvailius pražudys jų neapdairumas.
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 Kas manęs klauso, gyvens saugiai, bus ramus ir nebijos pikto”.
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.