Jó 36
Lithuanian (LT) vs NVT
1 Elihuvas kalbėjo toliau:
1 Eliú continuou a falar:
2 “Turėk kantrybės dar valandėlę, kad aš kalbėčiau už Dievą.
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Aš remsiuosi praeitimi ir įrodysiu, kad mano Kūrėjas yra teisus.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Mano žodžiai teisingi, turintis tobulą pažinimą yra priešais tave.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 Dievas yra galingas ir stiprus, tačiau neniekina nieko.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 Jis nepalieka nedorėlio gyvo, bet apgina nuskriaustojo teises.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 Jis neatitraukia nuo teisiųjų savo akių, bet su karaliais pasodina soste, įtvirtina ir išaukština juos.
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 Jei jie sukaustomi grandinėmis ir priespaudos metu surišami virvėmis,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 tai Jis parodo jiems jų darbus ir nusikaltimus.
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 Dievas atveria jų ausis pamokymui ir įsako atsisakyti nusikaltimų.
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Jei jie paklauso ir tarnauja Jam, praleis savo dienas klestėdami ir metus besidžiaugdami.
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Bet jei jie nepaklūsta, pražus nuo kardo, mirs, neįgavę išminties.
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 Veidmainiai kaupia širdyje rūstybę, jie nesišaukia Jo, net būdami surišti.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Tokie miršta jaunystėje, jų gyvenimas tarp netyrųjų.
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 Jis išgelbsti vargšą iš jo vargo ir atveria jam ausis priespaudos metu.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 Jis ir tave išlaisvintų ir padengtų tau stalą gėrybėmis.
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Tu susilaukei nedorėlio bausmės, teismas ir teisingumas pasiekė tave.
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 Būk atsargus, kad Jis nepašalintų tavęs savo rūstybėje, nes tada ir didelė išpirka neišgelbės tavęs.
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Ar Jis atsižvelgs į tavo turtus? Ne! Nei į auksą, nei į tavo galybę.
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Nelauk nakties, kai tautos bus pašalintos ir sunaikintos.
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Saugokis, nepalink į neteisybę, kurią tu pasirinktum vietoje kentėjimų.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 Dievas išaukštintas savo galybe, kas gali pamokyti kaip Jis?
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Kas Jam nurodė Jo kelius ir kas Jam pasakytų: ‘Tu klysti’?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Atsimink, kad galėtum išaukštinti Jo darbus, kuriuos žmonės matė.
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Visi žmonės gali juos matyti ir pastebėti iš tolo.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Dievas yra didis, ne mums Jį suprasti; Jo metų tu negali suskaičiuoti.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 Jis padaro iš vandens lašus, iš rūko lietų,
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 kurį debesys lieja gausiai ant žmonių.
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 Kas supras debesų išsidėstymą ir Jo palapinės garsus?
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Jis paskleidžia savo šviesą ir apdengia jūros gelmes.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Jis teisia žmones ir teikia jiems maisto apsčiai.
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 Jis pažaboja žaibus ir įsako jiems smogti į tikslą.
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Griaustinis praneša apie tai, ir gyvuliai jaučia, kas vyksta”.
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.