Jó 33
Lithuanian (LT) vs NVT
1 “Jobai, klausyk mano žodžių ir juos įsidėmėk.
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 Atvėriau burną, ir mano liežuvis prabilo.
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 Mano žodžiai eis iš neklastingos širdies; mano lūpos kalbės tyrą pažinimą.
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 Dievo Dvasia mane sukūrė, Visagalis įkvėpė man gyvybę.
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Atsakyk man, jei gali, parink tinkamus žodžius ir ginkis.
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Štai pagal tavo norą aš esu vietoje Dievo; padarytas iš molio, kaip ir tu.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Aš tavęs negaliu išgąsdinti ir mano ranka neprislėgs tavęs.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 Ką tu sakei, aš girdėjau, klausiausi tavo žodžių:
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 ‘Aš esu tyras, be nuodėmės, esu nenusikaltęs ir nėra manyje neteisybės.
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 Jis kaltina mane, laiko mane savo priešu.
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 Jis įtvėrė mano kojas į šiekštą, seka visus mano žingsnius’.
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 Štai čia tu klysti, nes Dievas yra didesnis už žmogų.
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Kodėl tu ginčijiesi su Juo? Jis neatsiskaito už jokius savo darbus.
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 Dievas kalba vienu ar kitu būdu, bet žmogus to nesupranta.
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 Sapne, nakties regėjime, kai žmonės giliai įmigę ar snaudžia ant lovos,
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 Jis atidaro žmonių ausis savo įspėjimams,
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 norėdamas atitraukti žmogų nuo jo poelgių ir puikybės.
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 Jis saugo jo sielą nuo pražūties ir gyvybę nuo mirties.
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 Žmogus baudžiamas skausmais savo lovoje, visi jo kaulai apimti stipraus skausmo.
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 Mėgstamiausio maisto jis nebegali valgyti,
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 jo kūnas sunyksta, kad negali jo atpažinti, lieka tik vieni kaulai.
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Jo siela artėja prie kapo, gyvybėprie mirties.
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 Jei pas jį ateitų pasiuntinys kaip tarpininkas, vienas iš tūkstančio, ir parodytų žmogui Jo teisingumą,
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 Jis būtų maloningas jam ir sakytų: ‘Išlaisvink jį, kad nenueitų į duobę; Aš suradau išpirką’.
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 Jo kūnas atsinaujins ir jis grįš į jaunystės dienas.
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 Jis melsis Dievui, ir Tas bus maloningas jam. Su džiaugsmu jis regės Jo veidą, nes Jis sugrąžins žmogui savo teisumą.
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 Jis žiūrės į žmones ir sakys: ‘Buvau nusidėjęs ir nukrypęs nuo tiesos, bet man už tai neatlygino’.
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 Jis išgelbės jo sielą iš duobės ir jis gyvendamas matys šviesą.
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 Dievas visa tai kartoja žmogui du ar tris kartus,
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 norėdamas išgelbėti jo sielą, kad jis matytų šviesą ir gyventų.
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Jobai, tylėk, klausyk ir įsidėmėk, ką aš sakysiu.
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 Jei turi ką pasakyti, kalbėk, nes aš trokštu tave pateisinti.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 Jei ne, paklausyk manęs, ir aš pamokysiu tave išminties”.
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.