Jó 18
Lithuanian (LT) vs BKJ
1 Šuachas Bildadas atsakydamas tarė:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Ar ilgai jūs dar taip kalbėsite? Nutilkite ir leiskite mums kalbėti.
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Kodėl mes laikomi gyvuliais ir neišmanėliais?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Tu plėšai save pykčiu. Ar dėl tavęs žemė taps tuščia ir uolos pajudės iš savo vietos?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Nedorėlio šviesa užges ir jo liepsnos kibirkštis nebešvies.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Jo palapinėje bus tamsu ir jo žiburys užges su juo.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Jo buvę tvirti žingsniai sutrumpės, jo paties sumanymas jį parblokš.
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Jo kojos įkliuvusios į tinklą, jis eina uždengta duobe.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Jo kulnis pateks į spąstus, ir jis paklius plėšikui.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Kilpa padėta jam ant žemės, spąstai ant tako.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Pavojai gąsdins jį iš visų pusių ir nuvarys jį nuo kojų.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Jo jėgos išseks nuo bado, žlugimas pasiruošęs prie jo šono.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Jo odą suės ligos, mirties pirmagimis prarys jo jėgą.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Jo pasitikėjimas bus išrautas iš jo palapinės ir nuves jį pas siaubų karalių.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Tai gyvens jo palapinėje, nes ji nebepriklauso jam, jo buveinė bus apibarstyta siera.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Jo šaknys nudžius žemėje, o šakos bus nukirstos viršuje.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Jo atsiminimas dings krašte ir jo vardas nebus minimas gatvėje.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Jis bus išvytas iš šviesos į tamsą ir išvarytas iš pasaulio.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Palikuonių jis nepaliks tautoje ir niekas nepasiliks jo buveinėje.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Po jo atėję stebėsis jo diena ir prieš jį buvę bus išgąsdinti.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Tikrai tokia yra nedorėlio buveinė ir vieta to, kuris nepažįsta Dievo”.
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.