Jó 18
Lithuanian (LT) vs ARA
1 Šuachas Bildadas atsakydamas tarė:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “Ar ilgai jūs dar taip kalbėsite? Nutilkite ir leiskite mums kalbėti.
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Kodėl mes laikomi gyvuliais ir neišmanėliais?
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 Tu plėšai save pykčiu. Ar dėl tavęs žemė taps tuščia ir uolos pajudės iš savo vietos?
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Nedorėlio šviesa užges ir jo liepsnos kibirkštis nebešvies.
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 Jo palapinėje bus tamsu ir jo žiburys užges su juo.
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Jo buvę tvirti žingsniai sutrumpės, jo paties sumanymas jį parblokš.
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 Jo kojos įkliuvusios į tinklą, jis eina uždengta duobe.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 Jo kulnis pateks į spąstus, ir jis paklius plėšikui.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Kilpa padėta jam ant žemės, spąstai ant tako.
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 Pavojai gąsdins jį iš visų pusių ir nuvarys jį nuo kojų.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 Jo jėgos išseks nuo bado, žlugimas pasiruošęs prie jo šono.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 Jo odą suės ligos, mirties pirmagimis prarys jo jėgą.
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Jo pasitikėjimas bus išrautas iš jo palapinės ir nuves jį pas siaubų karalių.
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Tai gyvens jo palapinėje, nes ji nebepriklauso jam, jo buveinė bus apibarstyta siera.
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Jo šaknys nudžius žemėje, o šakos bus nukirstos viršuje.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 Jo atsiminimas dings krašte ir jo vardas nebus minimas gatvėje.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Jis bus išvytas iš šviesos į tamsą ir išvarytas iš pasaulio.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Palikuonių jis nepaliks tautoje ir niekas nepasiliks jo buveinėje.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Po jo atėję stebėsis jo diena ir prieš jį buvę bus išgąsdinti.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Tikrai tokia yra nedorėlio buveinė ir vieta to, kuris nepažįsta Dievo”.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.