Jó 18
Lithuanian (LT) vs ACF
1 Šuachas Bildadas atsakydamas tarė:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Ar ilgai jūs dar taip kalbėsite? Nutilkite ir leiskite mums kalbėti.
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Kodėl mes laikomi gyvuliais ir neišmanėliais?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Tu plėšai save pykčiu. Ar dėl tavęs žemė taps tuščia ir uolos pajudės iš savo vietos?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Nedorėlio šviesa užges ir jo liepsnos kibirkštis nebešvies.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 Jo palapinėje bus tamsu ir jo žiburys užges su juo.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Jo buvę tvirti žingsniai sutrumpės, jo paties sumanymas jį parblokš.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Jo kojos įkliuvusios į tinklą, jis eina uždengta duobe.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 Jo kulnis pateks į spąstus, ir jis paklius plėšikui.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 Kilpa padėta jam ant žemės, spąstai ant tako.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 Pavojai gąsdins jį iš visų pusių ir nuvarys jį nuo kojų.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 Jo jėgos išseks nuo bado, žlugimas pasiruošęs prie jo šono.
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Jo odą suės ligos, mirties pirmagimis prarys jo jėgą.
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Jo pasitikėjimas bus išrautas iš jo palapinės ir nuves jį pas siaubų karalių.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Tai gyvens jo palapinėje, nes ji nebepriklauso jam, jo buveinė bus apibarstyta siera.
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Jo šaknys nudžius žemėje, o šakos bus nukirstos viršuje.
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 Jo atsiminimas dings krašte ir jo vardas nebus minimas gatvėje.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Jis bus išvytas iš šviesos į tamsą ir išvarytas iš pasaulio.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Palikuonių jis nepaliks tautoje ir niekas nepasiliks jo buveinėje.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 Po jo atėję stebėsis jo diena ir prieš jį buvę bus išgąsdinti.
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Tikrai tokia yra nedorėlio buveinė ir vieta to, kuris nepažįsta Dievo”.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.