Jó 18
Lithuanian (LT) vs ARC
1 Šuachas Bildadas atsakydamas tarė:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Ar ilgai jūs dar taip kalbėsite? Nutilkite ir leiskite mums kalbėti.
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Kodėl mes laikomi gyvuliais ir neišmanėliais?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Tu plėšai save pykčiu. Ar dėl tavęs žemė taps tuščia ir uolos pajudės iš savo vietos?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Nedorėlio šviesa užges ir jo liepsnos kibirkštis nebešvies.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 Jo palapinėje bus tamsu ir jo žiburys užges su juo.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Jo buvę tvirti žingsniai sutrumpės, jo paties sumanymas jį parblokš.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Jo kojos įkliuvusios į tinklą, jis eina uždengta duobe.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 Jo kulnis pateks į spąstus, ir jis paklius plėšikui.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 Kilpa padėta jam ant žemės, spąstai ant tako.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Pavojai gąsdins jį iš visų pusių ir nuvarys jį nuo kojų.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Jo jėgos išseks nuo bado, žlugimas pasiruošęs prie jo šono.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Jo odą suės ligos, mirties pirmagimis prarys jo jėgą.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Jo pasitikėjimas bus išrautas iš jo palapinės ir nuves jį pas siaubų karalių.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Tai gyvens jo palapinėje, nes ji nebepriklauso jam, jo buveinė bus apibarstyta siera.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Jo šaknys nudžius žemėje, o šakos bus nukirstos viršuje.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 Jo atsiminimas dings krašte ir jo vardas nebus minimas gatvėje.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 Jis bus išvytas iš šviesos į tamsą ir išvarytas iš pasaulio.
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Palikuonių jis nepaliks tautoje ir niekas nepasiliks jo buveinėje.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Po jo atėję stebėsis jo diena ir prieš jį buvę bus išgąsdinti.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Tikrai tokia yra nedorėlio buveinė ir vieta to, kuris nepažįsta Dievo”.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.