Jó 16
Lithuanian (LT) vs BKJ
1 Jobas atsakydamas tarė:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Tokių kalbų aš jau daug girdėjau. Netikę guodėjai jūs visi.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Kada pasibaigs tuščios kalbos? Kas verčia tave man atsakyti?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Ir aš galėčiau taip kalbėti, jei jūs būtumėte mano vietoje. Aš galėčiau užversti jus žodžiais ir kraipyti galvą prieš jus.
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 Tačiau aš stiprinčiau jus savo burna ir savo lūpų paguoda lengvinčiau jūsų kančią.
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Jei kalbu, mano skausmas nesumažėja; jei tyliu, man nelengviau.
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 Bet dabar Jis vargina mane; Tu sunaikinai visą mano šeimą.
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 Tu pripildei mane raukšlių, kurios liudija prieš mane, mano liesumas pakyla manyje liudyti man į veidą.
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 Jis savo rūstybe parbloškė mane ir griežia dantimis prieš mane. Mano priešo akys įsmeigtos į mane.
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 Jie atvėrė prieš mane savo burnas, plūsdami smogia man į veidą, jie susirinko prieš mane.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Dievas atidavė mane bedieviams, perdavė į nedorėlių rankas.
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Aš gyvenau ramiai, bet Jis supurtė mane; nutvėręs už sprando, sutraiškė mane ir pastatė sau taikiniu.
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 Jo šauliai apsupo mane ir be pasigailėjimo perveria mano inkstus, išlieja mano tulžį.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 Jis daro man žaizdą po žaizdos, puola mane kaip milžinas.
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 Aš savo kūną apdengiau ašutine; savo ragą paslėpiau dulkėse.
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 Mano veidas ištino nuo ašarų, mano akysmirties šešėlis,
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 nors mano rankose nėra neteisybės; mano malda yra tyra.
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 Žeme, neuždenk mano kraujo, ir mano šauksmas tegul nenutyla.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Štai dabar mano liudytojas yra danguje, Tas, kuris pažįsta mane, yra aukštybėse.
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Mano draugai tyčiojasi iš manęs, tačiau Dievas mato mano ašaras.
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 O kad kas galėtų apginti žmogų prieš Dievą, kaip žmogus apgina savo artimą.
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 Po kelerių metų aš nueisiu tuo keliu, kuriuo nebegrįžtama”.
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.