Jó 16

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jobas atsakydamas tarė:
1 Então, respondeu Jó e disse:
2 “Tokių kalbų aš jau daug girdėjau. Netikę guodėjai jūs visi.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Kada pasibaigs tuščios kalbos? Kas verčia tave man atsakyti?
3 Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
4 Ir aš galėčiau taip kalbėti, jei jūs būtumėte mano vietoje. Aš galėčiau užversti jus žodžiais ir kraipyti galvą prieš jus.
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
5 Tačiau aš stiprinčiau jus savo burna ir savo lūpų paguoda lengvinčiau jūsų kančią.
5 Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Jei kalbu, mano skausmas nesumažėja; jei tyliu, man nelengviau.
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando- me, qual é o meu alívio?
7 Bet dabar Jis vargina mane; Tu sunaikinai visą mano šeimą.
7 Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
8 Tu pripildei mane raukšlių, kurios liudija prieš mane, mano liesumas pakyla manyje liudyti man į veidą.
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
9 Jis savo rūstybe parbloškė mane ir griežia dantimis prieš mane. Mano priešo akys įsmeigtos į mane.
9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
10 Jie atvėrė prieš mane savo burnas, plūsdami smogia man į veidą, jie susirinko prieš mane.
10 Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11 Dievas atidavė mane bedieviams, perdavė į nedorėlių rankas.
11 Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 Aš gyvenau ramiai, bet Jis supurtė mane; nutvėręs už sprando, sutraiškė mane ir pastatė sau taikiniu.
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 Jo šauliai apsupo mane ir be pasigailėjimo perveria mano inkstus, išlieja mano tulžį.
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
14 Jis daro man žaizdą po žaizdos, puola mane kaip milžinas.
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
15 Aš savo kūną apdengiau ašutine; savo ragą paslėpiau dulkėse.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
16 Mano veidas ištino nuo ašarų, mano akys­mirties šešėlis,
16 O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 nors mano rankose nėra neteisybės; mano malda yra tyra.
17 apesar de não haver violência nas minhas mãos e de ser pura a minha oração.
18 Žeme, neuždenk mano kraujo, ir mano šauksmas tegul nenutyla.
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 Štai dabar mano liudytojas yra danguje, Tas, kuris pažįsta mane, yra aukštybėse.
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas.
20 Mano draugai tyčiojasi iš manęs, tačiau Dievas mato mano ašaras.
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 O kad kas galėtų apginti žmogų prieš Dievą, kaip žmogus apgina savo artimą.
21 Ah! Se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 Po kelerių metų aš nueisiu tuo keliu, kuriuo nebegrįžtama”.
22 Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.