Salmos 89
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVT
1 Maloba ya Etani, moto ya Ezera.
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 Nakoyemba tango nyonso
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 Solo, nazali kotatola yango :
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 Olobaki : « Nasali boyokani
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 ‹ Nakokomisa yo libota ya bokonzi
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 Yawe, Lola esanzolaka
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 Nani akokani na Yawe kuna na likolo ?
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 Azali Nzambe ya somo kati na lisanga ya basantu ;
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso,
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 Yo nde okonzaka lolendo ya ebale monene
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 Yo nde olongaki Rahavi, dalagona ya Ejipito,
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 Likolo ezali ya Yo ; mabele mpe ezali ya Yo !
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 Yo nde okela Nor mpe Sude ;
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 Loboko na Yo ezali na makasi,
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 Bosembo mpe alima ezali miboko ya
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 Esengo na bato oyo bayebi kobetela Yo maboko !
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 basepelaka mikolo nyonso na Kombo na Yo,
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 Pamba te ozali nkembo mpe nguya na bango ;
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 Yawe azali nguba na biso ;
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 Mokolo moko, olobaki na bayengebene na Yo
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 namonaki Davidi, mosali na ngai ;
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 Nakobatela ye na loboko na ngai ya nguya,
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 Monguna akobimela ye ata moke te na pwasa,
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 Nakobebisa banguna na ye liboso na ye
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 Bolingo mpe boyengebene na ngai ekozala
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 Nakotia ebale monene na se ya loboko na ye,
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 Akobelela ngai boye :
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 Mpe ngai, nakokomisa ye mwana na ngai ya liboso,
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 Nakobatela mpo na seko
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 Nakobatela mpo na libela libota na ye ya bokonzi,
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 Soki bana na ye basundoli mibeko na ngai
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 soki babuki mitindo na ngai
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 nakopesa bango etumbu na nzela ya lingenda,
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 kasi nakowangana te bolingo na ngai
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 Nakosambwisa te boyokani na ngai
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 Nalapaki yango na ndayi mbala moko
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 Libota na ye ya bokonzi ekowumela mpo na libela,
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 Solo, lokola sanza, ekowumela na bokonzi
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 Nzokande, obwakaki, omonaki pamba,
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 Owanganaki boyokani oyo osalaki
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 Otobolaki madusu kati na bamir na ye nyonso
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 bato nyonso oyo balekaki wana
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 Obakisaki makasi ya bayini na ye
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 osalaki kutu ete mopanga na ye ebalukela ye moko
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 osilisaki kongenga ya lokumu na ye,
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 okomisaki moke mikolo ya bolenge na ye
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 Yawe, kino tango nini ?
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 Kanisa motango ya mikolo ya bomoi na ngai !
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 Moto nani akoki kozala na bomoi
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 Nkolo, wapi bolingo na Yo ya kala
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 Nkolo, kanisa ndenge bazali kosakanela
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 Yawe, kanisa mafinga ya banguna na Yo,
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!
53 Tika ete Yawe apambolama
53 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.