Salmos 89

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Maloba ya Etani, moto ya Ezera.
1 As benignidades do SENHOR cantarei perpetuamente; com a minha boca manifestarei a tua fidelidade de geração em geração.
2 Nakoyemba tango nyonso
2 Pois disse eu: A tua benignidade será edificada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
3 Solo, nazali kotatola yango :
3 Fiz uma aliança com o meu escolhido, e jurei ao meu servo Davi, dizendo:
4 Olobaki : « Nasali boyokani
4 A tua semente estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono de geração em geração. (Selá.)
5 ‹ Nakokomisa yo libota ya bokonzi
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, a tua fidelidade também na congregação dos santos.
6 Yawe, Lola esanzolaka
6 Pois quem no céu se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao Senhor?
7 Nani akokani na Yawe kuna na likolo ?
7 Deus é muito formidável na assembléia dos santos, e para ser reverenciado por todos os que o cercam.
8 Azali Nzambe ya somo kati na lisanga ya basantu ;
8 Ó Senhor Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?
9 Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso,
9 Tu dominas o ímpeto do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as fazes aquietar.
10 Yo nde okonzaka lolendo ya ebale monene
10 Tu quebraste a Raabe como se fora ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço forte.
11 Yo nde olongaki Rahavi, dalagona ya Ejipito,
11 Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude tu os fundaste.
12 Likolo ezali ya Yo ; mabele mpe ezali ya Yo !
12 O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermom jubilam em teu nome.
13 Yo nde okela Nor mpe Sude ;
13 Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e alta está a tua destra.
14 Loboko na Yo ezali na makasi,
14 Justiça e juízo são a base do teu trono; misericórdia e verdade irão adiante do teu rosto.
15 Bosembo mpe alima ezali miboko ya
15 Bem-aventurado o povo que conhece o som alegre; andará, ó Senhor, na luz da tua face.
16 Esengo na bato oyo bayebi kobetela Yo maboko !
16 Em teu nome se alegrará todo o dia, e na tua justiça se exaltará.
17 basepelaka mikolo nyonso na Kombo na Yo,
17 Pois tu és a glória da sua força; e no teu favor será exaltado o nosso poder.
18 Pamba te ozali nkembo mpe nguya na bango ;
18 Porque o Senhor é a nossa defesa, e o Santo de Israel o nosso Rei.
19 Yawe azali nguba na biso ;
19 Então falaste em visão ao teu santo, e disseste: Pus o socorro sobre um que é poderoso; exaltei a um eleito do povo.
20 Mokolo moko, olobaki na bayengebene na Yo
20 Achei a Davi, meu servo; com santo óleo o ungi,
21 namonaki Davidi, mosali na ngai ;
21 Com o qual a minha mão ficará firme, e o meu braço o fortalecerá.
22 Nakobatela ye na loboko na ngai ya nguya,
22 O inimigo não o importunará, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 Monguna akobimela ye ata moke te na pwasa,
23 E eu derrubarei os seus inimigos perante a sua face, e ferirei aos que o odeiam.
24 Nakobebisa banguna na ye liboso na ye
24 E a minha fidelidade e a minha benignidade estarão com ele; e em meu nome será exaltado o seu poder.
25 Bolingo mpe boyengebene na ngai ekozala
25 Porei também a sua mão no mar, e a sua direita nos rios.
26 Nakotia ebale monene na se ya loboko na ye,
26 Ele me chamará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 Akobelela ngai boye :
27 Também o farei meu primogênito mais elevado do que os reis da terra.
28 Mpe ngai, nakokomisa ye mwana na ngai ya liboso,
28 A minha benignidade lhe conservarei eu para sempre, e a minha aliança lhe será firme,
29 Nakobatela mpo na seko
29 E conservarei para sempre a sua semente, e o seu trono como os dias do céu.
30 Nakobatela mpo na libela libota na ye ya bokonzi,
30 Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos,
31 Soki bana na ye basundoli mibeko na ngai
31 Se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
32 soki babuki mitindo na ngai
32 Então visitarei a sua transgressão com a vara, e a sua iniqüidade com açoites.
33 nakopesa bango etumbu na nzela ya lingenda,
33 Mas não retirarei totalmente dele a minha benignidade, nem faltarei à minha fidelidade.
34 kasi nakowangana te bolingo na ngai
34 Não quebrarei a minha aliança, não alterarei o que saiu dos meus lábios.
35 Nakosambwisa te boyokani na ngai
35 Uma vez jurei pela minha santidade que não mentirei a Davi.
36 Nalapaki yango na ndayi mbala moko
36 A sua semente durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim.
37 Libota na ye ya bokonzi ekowumela mpo na libela,
37 Será estabelecido para sempre como a lua e como uma testemunha fiel no céu. (Selá.)
38 Solo, lokola sanza, ekowumela na bokonzi
38 Mas tu rejeitaste e aborreceste; tu te indignaste contra o teu ungido.
39 Nzokande, obwakaki, omonaki pamba,
39 Abominaste a aliança do teu servo; profanaste a sua coroa, lançando-a por terra.
40 Owanganaki boyokani oyo osalaki
40 Derrubaste todos os seus muros; arruinaste as suas fortificações.
41 Otobolaki madusu kati na bamir na ye nyonso
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; é um opróbrio para os seus vizinhos.
42 bato nyonso oyo balekaki wana
42 Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
43 Obakisaki makasi ya bayini na ye
43 Também embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja.
44 osalaki kutu ete mopanga na ye ebalukela ye moko
44 Fizeste cessar a sua glória, e deitaste por terra o seu trono.
45 osilisaki kongenga ya lokumu na ye,
45 Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha. (Selá.)
46 okomisaki moke mikolo ya bolenge na ye
46 Até quando, Senhor? Acaso te esconderás para sempre? Arderá a tua ira como fogo?
47 Yawe, kino tango nini ?
47 Lembra-te de quão breves são os meus dias; por que criarias debalde todos os filhos dos homens?
48 Kanisa motango ya mikolo ya bomoi na ngai !
48 Que homem há, que viva, e não veja a morte? Livrará ele a sua alma do poder da sepultura? (Selá.)
49 Moto nani akoki kozala na bomoi
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades que juraste a Davi pela tua verdade?
50 Nkolo, wapi bolingo na Yo ya kala
50 Lembra-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; como eu trago no meu peito o opróbrio de todos os povos poderosos,
51 Nkolo, kanisa ndenge bazali kosakanela
51 Com o qual, Senhor, os teus inimigos têm difamado, com o qual têm difamado as pisadas do teu ungido.
52 Yawe, kanisa mafinga ya banguna na Yo,
52 Bendito seja o Senhor para sempre. Amém, e Amém.
53 Tika ete Yawe apambolama
53 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.