Salmos 89

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Maloba ya Etani, moto ya Ezera.
1 Cantarei para sempre as tuas misericórdias, ó Senhor ; os meus lábios proclamarão a todas as gerações a tua fidelidade.
2 Nakoyemba tango nyonso
2 Pois disse eu: a benignidade está fundada para sempre; a tua fidelidade, tu a confirmarás nos céus, dizendo:
3 Solo, nazali kotatola yango :
3 Fiz aliança com o meu escolhido e jurei a Davi, meu servo:
4 Olobaki : « Nasali boyokani
4 Para sempre estabelecerei a tua posteridade e firmarei o teu trono de geração em geração.
5 ‹ Nakokomisa yo libota ya bokonzi
5 Celebram os céus as tuas maravilhas, ó Senhor , e, na assembleia dos santos, a tua fidelidade.
6 Yawe, Lola esanzolaka
6 Pois quem nos céus é comparável ao Senhor ? Entre os seres celestiais, quem é semelhante ao
7 Nani akokani na Yawe kuna na likolo ?
7 Deus é sobremodo tremendo na assembleia dos santos e temível sobre todos os que o rodeiam.
8 Azali Nzambe ya somo kati na lisanga ya basantu ;
8 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu és, com a tua fidelidade ao redor de ti?!
9 Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso,
9 Dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as amainas.
10 Yo nde okonzaka lolendo ya ebale monene
10 Calcaste a Raabe, como um ferido de morte; com o teu poderoso braço dispersaste os teus inimigos.
11 Yo nde olongaki Rahavi, dalagona ya Ejipito,
11 Teus são os céus, tua, a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 Likolo ezali ya Yo ; mabele mpe ezali ya Yo !
12 O Norte e o Sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom exultam em teu nome.
13 Yo nde okela Nor mpe Sude ;
13 O teu braço é armado de poder, forte é a tua mão, e elevada, a tua destra.
14 Loboko na Yo ezali na makasi,
14 Justiça e direito são o fundamento do teu trono; graça e verdade te precedem.
15 Bosembo mpe alima ezali miboko ya
15 Bem-aventurado o povo que conhece os vivas de júbilo, que anda, ó
16 Esengo na bato oyo bayebi kobetela Yo maboko !
16 Em teu nome, de contínuo se alegra e na tua justiça se exalta,
17 basepelaka mikolo nyonso na Kombo na Yo,
17 porquanto tu és a glória de sua força; no teu favor avulta o nosso poder.
18 Pamba te ozali nkembo mpe nguya na bango ;
18 Pois ao Senhor pertence o nosso escudo, e ao Santo de Israel, o nosso rei.
19 Yawe azali nguba na biso ;
19 Outrora, falaste em visão aos teus santos e disseste: A um herói concedi o poder de socorrer; do meio do povo, exaltei um escolhido.
20 Mokolo moko, olobaki na bayengebene na Yo
20 Encontrei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
21 namonaki Davidi, mosali na ngai ;
21 A minha mão será firme com ele, o meu braço o fortalecerá.
22 Nakobatela ye na loboko na ngai ya nguya,
22 O inimigo jamais o surpreenderá, nem o há de afligir o filho da perversidade.
23 Monguna akobimela ye ata moke te na pwasa,
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e ferirei os que o odeiam.
24 Nakobebisa banguna na ye liboso na ye
24 A minha fidelidade e a minha bondade o hão de acompanhar, e em meu nome crescerá o seu poder.
25 Bolingo mpe boyengebene na ngai ekozala
25 Porei a sua mão sobre o mar e a sua direita, sobre os rios.
26 Nakotia ebale monene na se ya loboko na ye,
26 Ele me invocará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus e a rocha da minha salvação.
27 Akobelela ngai boye :
27 Fá-lo-ei, por isso, meu primogênito, o mais elevado entre os reis da terra.
28 Mpe ngai, nakokomisa ye mwana na ngai ya liboso,
28 Conservar-lhe-ei para sempre a minha graça e, firme com ele, a minha aliança.
29 Nakobatela mpo na seko
29 Farei durar para sempre a sua descendência; e, o seu trono, como os dias do céu.
30 Nakobatela mpo na libela libota na ye ya bokonzi,
30 Se os seus filhos desprezarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
31 Soki bana na ye basundoli mibeko na ngai
31 se violarem os meus preceitos e não guardarem os meus mandamentos,
32 soki babuki mitindo na ngai
32 então, punirei com vara as suas transgressões e com açoites, a sua iniquidade.
33 nakopesa bango etumbu na nzela ya lingenda,
33 Mas jamais retirarei dele a minha bondade, nem desmentirei a minha fidelidade.
34 kasi nakowangana te bolingo na ngai
34 Não violarei a minha aliança, nem modificarei o que os meus lábios proferiram.
35 Nakosambwisa te boyokani na ngai
35 Uma vez jurei por minha santidade (e serei eu falso a Davi?):
36 Nalapaki yango na ndayi mbala moko
36 A sua posteridade durará para sempre, e o seu trono, como o sol perante mim.
37 Libota na ye ya bokonzi ekowumela mpo na libela,
37 Ele será estabelecido para sempre como a lua e fiel como a testemunha no espaço.
38 Solo, lokola sanza, ekowumela na bokonzi
38 Tu, porém, o repudiaste e o rejeitaste; e te indignaste com o teu ungido.
39 Nzokande, obwakaki, omonaki pamba,
39 Aborreceste a aliança com o teu servo; profanaste-lhe a coroa, arrojando-a para a terra.
40 Owanganaki boyokani oyo osalaki
40 Arrasaste os seus muros todos; reduziste a ruínas as suas fortificações.
41 Otobolaki madusu kati na bamir na ye nyonso
41 Despojam-no todos os que passam pelo caminho; e os vizinhos o escarnecem.
42 bato nyonso oyo balekaki wana
42 Exaltaste a destra dos seus adversários e deste regozijo a todos os seus inimigos.
43 Obakisaki makasi ya bayini na ye
43 Também viraste o fio da sua espada e não o sustentaste na batalha.
44 osalaki kutu ete mopanga na ye ebalukela ye moko
44 Fizeste cessar o seu esplendor e deitaste por terra o seu trono.
45 osilisaki kongenga ya lokumu na ye,
45 Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de ignomínia.
46 okomisaki moke mikolo ya bolenge na ye
46 Até quando, Senhor ? Esconder-te-ás para sempre? Arderá a tua ira como fogo?
47 Yawe, kino tango nini ?
47 Lembra-te de como é breve a minha existência! Pois criarias em vão todos os filhos dos homens!
48 Kanisa motango ya mikolo ya bomoi na ngai !
48 Que homem há, que viva e não veja a morte? Ou que livre a sua alma das garras do sepulcro?
49 Moto nani akoki kozala na bomoi
49 Que é feito, Senhor, das tuas benignidades de outrora, juradas a Davi por tua fidelidade?
50 Nkolo, wapi bolingo na Yo ya kala
50 Lembra-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos e de como trago no peito a injúria de muitos povos,
51 Nkolo, kanisa ndenge bazali kosakanela
51 com que, Senhor , os teus inimigos têm vilipendiado, sim, vilipendiado os passos do teu ungido.
52 Yawe, kanisa mafinga ya banguna na Yo,
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém!
53 Tika ete Yawe apambolama
53 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.