Salmos 89

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maloba ya Etani, moto ya Ezera.
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 Nakoyemba tango nyonso
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 Solo, nazali kotatola yango :
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 Olobaki : « Nasali boyokani
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 ‹ Nakokomisa yo libota ya bokonzi
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 Yawe, Lola esanzolaka
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 Nani akokani na Yawe kuna na likolo ?
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 Azali Nzambe ya somo kati na lisanga ya basantu ;
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso,
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 Yo nde okonzaka lolendo ya ebale monene
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Yo nde olongaki Rahavi, dalagona ya Ejipito,
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 Likolo ezali ya Yo ; mabele mpe ezali ya Yo !
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 Yo nde okela Nor mpe Sude ;
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Loboko na Yo ezali na makasi,
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 Bosembo mpe alima ezali miboko ya
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 Esengo na bato oyo bayebi kobetela Yo maboko !
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 basepelaka mikolo nyonso na Kombo na Yo,
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 Pamba te ozali nkembo mpe nguya na bango ;
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 Yawe azali nguba na biso ;
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 Mokolo moko, olobaki na bayengebene na Yo
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 namonaki Davidi, mosali na ngai ;
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 Nakobatela ye na loboko na ngai ya nguya,
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 Monguna akobimela ye ata moke te na pwasa,
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 Nakobebisa banguna na ye liboso na ye
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 Bolingo mpe boyengebene na ngai ekozala
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 Nakotia ebale monene na se ya loboko na ye,
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 Akobelela ngai boye :
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 Mpe ngai, nakokomisa ye mwana na ngai ya liboso,
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 Nakobatela mpo na seko
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 Nakobatela mpo na libela libota na ye ya bokonzi,
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 Soki bana na ye basundoli mibeko na ngai
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 soki babuki mitindo na ngai
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 nakopesa bango etumbu na nzela ya lingenda,
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 kasi nakowangana te bolingo na ngai
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 Nakosambwisa te boyokani na ngai
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 Nalapaki yango na ndayi mbala moko
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 Libota na ye ya bokonzi ekowumela mpo na libela,
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 Solo, lokola sanza, ekowumela na bokonzi
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 Nzokande, obwakaki, omonaki pamba,
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 Owanganaki boyokani oyo osalaki
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 Otobolaki madusu kati na bamir na ye nyonso
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 bato nyonso oyo balekaki wana
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 Obakisaki makasi ya bayini na ye
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 osalaki kutu ete mopanga na ye ebalukela ye moko
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 osilisaki kongenga ya lokumu na ye,
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 okomisaki moke mikolo ya bolenge na ye
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 Yawe, kino tango nini ?
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 Kanisa motango ya mikolo ya bomoi na ngai !
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 Moto nani akoki kozala na bomoi
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 Nkolo, wapi bolingo na Yo ya kala
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 Nkolo, kanisa ndenge bazali kosakanela
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 Yawe, kanisa mafinga ya banguna na Yo,
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.
53 Tika ete Yawe apambolama
53 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.