Salmos 89

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maloba ya Etani, moto ya Ezera.
1 Masquil de Etã, o ezraíta. Cantarei as misericórdias do SENHOR para sempre; com a minha boca farei conhecida a tua fidelidade a todas as gerações.
2 Nakoyemba tango nyonso
2 Pois eu disse: A misericórdia será edificada para sempre; tua fidelidade tu estabelecerás nos próprios céus.
3 Solo, nazali kotatola yango :
3 Eu fiz um pacto com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi.
4 Olobaki : « Nasali boyokani
4 Tua semente eu estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono a todas as gerações. Selá.
5 ‹ Nakokomisa yo libota ya bokonzi
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó SENHOR; tua fidelidade também na congregação dos santos.
6 Yawe, Lola esanzolaka
6 Pois quem no céu pode ser comparado ao SENHOR? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao SENHOR?
7 Nani akokani na Yawe kuna na likolo ?
7 Deus é grandemente temido na assembleia dos santos, e tido em reverência por todos aqueles que estão ao seu redor.
8 Azali Nzambe ya somo kati na lisanga ya basantu ;
8 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos; quem é forte como tu SENHOR? Ou para a tua fidelidade que te cerca?
9 Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso,
9 Tu dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 Yo nde okonzaka lolendo ya ebale monene
10 Tu quebrantaste Raabe em pedaços, como alguém que é morto; tu espalhaste os teus inimigos com o teu forte braço.
11 Yo nde olongaki Rahavi, dalagona ya Ejipito,
11 Os céus são teus, a terra também é tua; como o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 Likolo ezali ya Yo ; mabele mpe ezali ya Yo !
12 O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermom regozijarão em teu nome.
13 Yo nde okela Nor mpe Sude ;
13 Tu tens um poderoso braço; forte é a tua mão, e alta é a tua mão direita.
14 Loboko na Yo ezali na makasi,
14 Justiça e juízo são a habitação do teu trono; misericórdia e verdade irão diante da tua face.
15 Bosembo mpe alima ezali miboko ya
15 Abençoado é o povo que conhece o som alegre; eles caminharão, ó SENHOR, à luz do teu semblante.
16 Esengo na bato oyo bayebi kobetela Yo maboko !
16 Em teu nome eles regozijarão todo o dia; e na tua justiça eles serão exaltados.
17 basepelaka mikolo nyonso na Kombo na Yo,
17 Pois tu és a glória da sua força, e em teu favor nosso chifre será exaltado.
18 Pamba te ozali nkembo mpe nguya na bango ;
18 Porquanto o SENHOR é a nossa defesa, e o Santo de Israel é o nosso rei.
19 Yawe azali nguba na biso ;
19 Então falaste em visão aos teus santos, e disseste: Eu pus o socorro sobre aquele que é poderoso. Exaltei aquele escolhido dentre o povo.
20 Mokolo moko, olobaki na bayengebene na Yo
20 Encontrei Davi, meu servo; com meu óleo santo o ungi.
21 namonaki Davidi, mosali na ngai ;
21 Com quem minha mão se estabelecerá; meu braço também o fortalecerá.
22 Nakobatela ye na loboko na ngai ya nguya,
22 O inimigo não extorquirá sobre ele; nem o filho do perverso o afligirá.
23 Monguna akobimela ye ata moke te na pwasa,
23 E eu derrotarei os seus inimigos diante da sua face, e empestarei aqueles que o odeiam.
24 Nakobebisa banguna na ye liboso na ye
24 Mas a minha fidelidade e a minha misericórdia estarão com ele, e em meu nome seu chifre será exaltado.
25 Bolingo mpe boyengebene na ngai ekozala
25 Eu também colocarei a sua mão no mar, e a sua mão direita nos rios.
26 Nakotia ebale monene na se ya loboko na ye,
26 Ele clamará a mim: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 Akobelela ngai boye :
27 Também farei dele o meu primogênito, mais alto do que os reis da terra.
28 Mpe ngai, nakokomisa ye mwana na ngai ya liboso,
28 Minha misericórdia eu manterei por ele para sempre, e o meu pacto permanecerá firme com ele.
29 Nakobatela mpo na seko
29 Sua semente também farei durar para sempre, e o seu trono como os dias do céu.
30 Nakobatela mpo na libela libota na ye ya bokonzi,
30 Se seus filhos abandonarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos;
31 Soki bana na ye basundoli mibeko na ngai
31 Se eles quebrarem os meus estatutos, e não guardarem os meus mandamentos;
32 soki babuki mitindo na ngai
32 Então visitarei as suas transgressões com uma vara, e a sua iniquidade com açoites.
33 nakopesa bango etumbu na nzela ya lingenda,
33 Apesar disso, a minha benignidade não retirarei completamente dele, nem farei a minha fidelidade falhar.
34 kasi nakowangana te bolingo na ngai
34 Meu pacto não quebrarei, nem alterarei o que sai dos meus lábios.
35 Nakosambwisa te boyokani na ngai
35 Uma vez que jurei pela minha santidade, eu não mentirei a Davi.
36 Nalapaki yango na ndayi mbala moko
36 Sua semente durará para sempre, e o seu trono como o sol diante de mim.
37 Libota na ye ya bokonzi ekowumela mpo na libela,
37 Ele se estabelecerá para sempre como a lua, e como uma testemunha fiel no céu. Selá.
38 Solo, lokola sanza, ekowumela na bokonzi
38 Mas tu rejeitaste e abominaste; tu te iraste com o teu ungido.
39 Nzokande, obwakaki, omonaki pamba,
39 Tu anulaste o pacto com o teu servo; profanaste a sua coroa ao lançá-la ao chão.
40 Owanganaki boyokani oyo osalaki
40 Quebraste todas as suas cercas; tu levaste todas as suas fortalezas à ruína.
41 Otobolaki madusu kati na bamir na ye nyonso
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; ele é uma vergonha para os seus vizinhos.
42 bato nyonso oyo balekaki wana
42 Tu estabeleceste a mão direita dos seus adversários; tu fizeste os seus inimigos se regozijarem.
43 Obakisaki makasi ya bayini na ye
43 Tu também viraste a lâmina da sua espada, e não o fizeste ficar de pé na batalha.
44 osalaki kutu ete mopanga na ye ebalukela ye moko
44 Tu fizeste cessar a sua glória, e lançaste o seu trono ao chão.
45 osilisaki kongenga ya lokumu na ye,
45 Os dias da sua juventude tu encurtaste; tu o cobriste de vergonha. Selá.
46 okomisaki moke mikolo ya bolenge na ye
46 Por quanto tempo, SENHOR? Te esconderás para sempre? Queimará a tua ira como o fogo?
47 Yawe, kino tango nini ?
47 Lembra de quão curto meu tempo é; por que fizeste todos os homens em vão?
48 Kanisa motango ya mikolo ya bomoi na ngai !
48 Que homem é este que vive, e não verá a morte? Livrará ele a sua alma da mão do túmulo? Selá.
49 Moto nani akoki kozala na bomoi
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, as quais tu juraste a Davi na tua verdade?
50 Nkolo, wapi bolingo na Yo ya kala
50 Lembra, Senhor, da vergonha dos teus servos; como posso suportar em meu peito a vergonha de todos os povos poderosos;
51 Nkolo, kanisa ndenge bazali kosakanela
51 Com a qual teus inimigos foram envergonhados, ó SENHOR; com a qual eles envergonharam os passos do teu ungido.
52 Yawe, kanisa mafinga ya banguna na Yo,
52 Bendito seja o SENHOR para sempre. Amém e Amém.
53 Tika ete Yawe apambolama
53 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.