Salmos 105

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bokumisa Yawe, bobelela Kombo na Ye !
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Boyemba mpo na lokumu na Ye,
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Bosepela na Kombo na Ye ya bule !
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Bomipesa na Yawe.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Bokanisa bikamwa, makambo minene oyo asalaki
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 bino, bakitani ya Abrayami, mosali na Ye ;
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Yawe azali Nzambe na biso,
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Akanisaka tango nyonso Boyokani na Ye,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 boyokani oyo asalaki elongo na Abrayami,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 Akokisaki bosolo na yango epai ya Jakobi
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 tango alobaki :
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 Na tango wana, bazalaki kaka
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 bazalaki koyengayenga
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 Atikaki moto moko te konyokola bango ;
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 « Bosimba bapakolami na Ngai te,
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Abengisaki nzala makasi kati na mboka,
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 Atindaki moto moko liboso na bango :
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 Bakangaki makolo na ye na minyololo
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 kino makambo oyo Jozefi asakolaki ekokisamaki,
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 Mokonzi apesaki mitindo
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 Akomisaki ye nkolo ya ndako na ye
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 mpo ete akonza bakambi na ye
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Bongo Isalaele akendeki na Ejipito ;
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Yawe asalaki ete bato na Ye babota mingi,
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Abongolaki mitema ya banguna yango
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 Atindaki mosali na Ye, Moyize,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Na mitindo na Ye Nzambe,
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Atindaki molili oyo ekotaki kati na mokili,
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 Abongolaki mayi makila,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Mokili na bango etondaki na magorodo
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Na mitindo na Ye,
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 Na esika ya mvula,
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Abebisaki bilanga na bango ya vino mpe ya figi,
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 Na mitindo na Ye,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 eliaki matiti nyonso ya mobesu
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Abomaki bana liboso nyonso
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 Abimisaki Isalaele, bato na Ye,
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Ejipito esepelaki komona bango kobima,
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 Atandaki lipata mpo na kobatela bango,
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 Ndenge kaka basengaki, atindelaki bango bakayi
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 Afungolaki libanga, mpe mayi ebimaki,
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 Mpo ete akanisaki elaka ya bule
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 abimisaki na esengo bato na Ye,
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 Apesaki bango mabele ya bikolo mosusu
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 mpo ete babatela mitindo na Ye
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.