Provérbios 6
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVT
1 Mwana na ngai, soki ondimi niongo ya moninga na yo,
1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 omikangi nde singa na maloba na yo,
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,
3 Boye, mwana na ngai, sala makambo oyo
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.
4 kotika te ete miso na yo elala pongi to enimba ;
4 Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 mikangola na motambo lokola mboloko na maboko
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
6 Yo moto ya goyigoyi, kende epai ya furmi,
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso! Observe como ela age e seja sábio.
7 Yango ezalaka na mokambi te,
7 Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
8 ebongisaka bilei na yango na tango ya moyi makasi,
8 ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.
9 Yo moto ya goyigoyi, okolala pongi kino tango nini ?
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá? Quando sairá da cama?
10 Mwa pongi moke, mwa kopema moke,
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
11 mpe bobola ekoyela yo na pwasa lokola moleki nzela,
11 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 Moto oyo atambolaka na lokuta na monoko
12 Como são os desprezíveis e os perversos? Eles vivem mentindo:
13 Abetaka-betaka miso,
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho, com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 azalaka na makanisi mabe kati na motema na ye,
14 Seu coração pervertido trama a maldade, e andam sempre criando problemas.
15 Yango wana, pasi ekoyela ye na pwasa,
15 Por isso, serão destruídos de repente, despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 Yawe ayinaka makambo wana motoba ;
16 Há seis coisas que o S enhor odeia, ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 Kodongola,
17 olhos arrogantes, língua mentirosa, mãos que matam o inocente,
18 motema oyo ekanisaka mabongisi ya mabe,
18 coração que trama a maldade, pés que se apressam em fazer o mal,
19 motatoli mabe oyo alobaka lokuta
19 testemunha falsa que diz mentiras, e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 Mwana na ngai, batela mibeko ya tata na yo
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 Kanga yango tango nyonso na motema na yo,
21 Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço.
22 Pamba te ekolakisa yo nzela tango okokende na mobembo,
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão; quando dormir, eles o protegerão; quando acordar, eles o orientarão.
23 Mibeko ezali mwinda, mateya ezali pole,
23 Pois o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as correções da disciplina são o caminho que conduz à vida.
24 mpo na kobatela yo mosika ya mwasi ya ndumba,
24 Eles o protegerão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
25 Kotika te ete motema na yo elula kitoko na ye,
25 Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.
26 Pamba te likolo ya mwasi ya ndumba,
26 Pois a prostituta o levará à pobreza, mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 Boni, moto akoki solo kozika moto,
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito sem que a roupa se queime?
28 Moto akoki solo kotambola na likolo ya makala ya moto,
28 Pode alguém caminhar sobre brasas sem que os pés se queimem?
29 Boye, moto nyonso oyo akosangisa nzoto
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro; aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 Kotiola moyibi te soki ayibi
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão que rouba porque está com fome.
31 Kasi soki bakangi ye, akozongisa mbala sambo,
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou, mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 Mobali oyo asalaka ekobo na mwasi ya moninga
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo, pois destrói a si mesmo.
33 akobuka lokola mbuma : minyoko mpe kosambwa ;
33 Será ferido e desonrado, e sua vergonha jamais se apagará.
34 Pamba te zuwa epelisaka kanda makasi kati na mobali,
34 Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
35 akotikala kondima ata lifuti moko te
35 Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.