Provérbios 6

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwana na ngai, soki ondimi niongo ya moninga na yo,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 omikangi nde singa na maloba na yo,
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 Boye, mwana na ngai, sala makambo oyo
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 kotika te ete miso na yo elala pongi to enimba ;
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 mikangola na motambo lokola mboloko na maboko
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Yo moto ya goyigoyi, kende epai ya furmi,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Yango ezalaka na mokambi te,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 ebongisaka bilei na yango na tango ya moyi makasi,
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Yo moto ya goyigoyi, okolala pongi kino tango nini ?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Mwa pongi moke, mwa kopema moke,
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 mpe bobola ekoyela yo na pwasa lokola moleki nzela,
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 Moto oyo atambolaka na lokuta na monoko
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 Abetaka-betaka miso,
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 azalaka na makanisi mabe kati na motema na ye,
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Yango wana, pasi ekoyela ye na pwasa,
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Yawe ayinaka makambo wana motoba ;
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 Kodongola,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 motema oyo ekanisaka mabongisi ya mabe,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 motatoli mabe oyo alobaka lokuta
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mwana na ngai, batela mibeko ya tata na yo
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Kanga yango tango nyonso na motema na yo,
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 Pamba te ekolakisa yo nzela tango okokende na mobembo,
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Mibeko ezali mwinda, mateya ezali pole,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 mpo na kobatela yo mosika ya mwasi ya ndumba,
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Kotika te ete motema na yo elula kitoko na ye,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 Pamba te likolo ya mwasi ya ndumba,
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 Boni, moto akoki solo kozika moto,
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 Moto akoki solo kotambola na likolo ya makala ya moto,
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Boye, moto nyonso oyo akosangisa nzoto
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 Kotiola moyibi te soki ayibi
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 Kasi soki bakangi ye, akozongisa mbala sambo,
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 Mobali oyo asalaka ekobo na mwasi ya moninga
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 akobuka lokola mbuma : minyoko mpe kosambwa ;
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Pamba te zuwa epelisaka kanda makasi kati na mobali,
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 akotikala kondima ata lifuti moko te
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.