Jó 9

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yobo azongisaki :
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 « Ezali ya solo, ezali penza ndenge osili koloba,
2 Na verdade sei que assim é; porque como se justificaria o homem para com Deus?
3 Ata, na mbala nkoto moko,
3 Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 Bwanya ya Nzambe ezali na bozindo makasi,
4 Ele é sábio de coração, poderoso em forças; quem se endureceu contra ele e teve paz?
5 Alongolaka bangomba na bisika na yango,
5 Ele é o que transporta as montanhas, sem que o sintam, e o que, no seu furor, as transtorna;
6 aningisaka mabele wuta na esika na yango
6 o que remove a terra do seu lugar, e as suas colunas estremecem;
7 apesaka mitindo na moyi, mpe moyi ebimaka te ;
7 o que fala ao sol, e ele não sai, e sela as estrelas;
8 Atandaki Ye moko Likolo
8 o que sozinho estende os céus e anda sobre os altos do mar;
9 akelaki bangombolo minene,
9 o que faz a Ursa, e o Órion, e o Sete-estrelo, e as recâmaras do sul.
10 asalaka makambo minene
10 O que faz coisas grandes, que se não podem esquadrinhar, e maravilhas tais que se não podem contar.
11 Soki aleki pene na ngai, nakokoka te komona Ye ;
11 Eis que passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
12 Soki azwi eloko, nani akoki kobotola Ye yango ?
12 Eis que arrebata a presa; quem lha fará restituir? Quem lhe dirá: Que fazes?
13 Nzambe azongisaka kanda na Ye sima te ;
13 Deus não revogará a sua ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores soberbos.
14 Bongo, ngai, nakokoka ndenge nini kobeta tembe na Ye ?
14 Quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher diante dele as minhas palavras!
15 Ezala soki nazalaki moto ya sembo,
15 A ele, ainda que eu fosse justo, lhe não responderia; antes, ao meu juiz pediria misericórdia.
16 Ata nabelelaki Ye, mpe ayanoli ngai,
16 Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
17 pamba te afini ngai na nzela ya mopepe makasi
17 Porque me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 aboyi kotikela ngai tango ya kopema,
18 Nem me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
19 Soki ezali likambo oyo esengi makasi,
19 Quanto às forças, eis que ele é o forte; e, quanto ao juízo, quem me citará com ele?
20 Ezala namemaki na ngai ngambo te,
20 Se eu me justificar, a minha boca me condenará; se reto me disser, então, me declarará perverso.
21 Atako nazali sembo,
21 Ainda que perfeito, não estimo a minha alma; desprezo a minha vida.
22 Nyonso ezali kaka ndenge moko !
22 A coisa é esta; por isso, eu digo que ele consome ao reto e ao ímpio.
23 Tango mopepe ya bokono ememaka kufa na mbalakata,
23 Matando o açoite de repente, então, se ri da prova dos inocentes.
24 Soki mokili ekweyi na maboko ya bato mabe,
24 A terra é entregue às mãos do ímpio; Deus cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?
25 Mikolo ya bomoi na ngai ezali kokende mbangu
25 E os meus dias são mais velozes do que um corredor; fugiram e nunca viram o bem.
26 Ezali kokende penza mbangu
26 Passam como navios veleiros, como águia que se lança à comida.
27 Soki nalobi : ‹ Nabosana ata pasi na ngai,
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu rosto e tomarei alento;
28 nazali kaka kobanga pasi na ngai nyonso,
28 receio todas as minhas dores, porque bem sei que me não terás por inocente.
29 Lokola esili komonana ete nasali mabe,
29 E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?
30 Ezala namisukoli nzoto na sabuni
30 Ainda que me lave com água de neve, e purifique as minhas mãos com sabão,
31 okobwaka ngai kaka na libulu ya potopoto,
31 mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 Azali moto lokola ngai te
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
33 Soki ezalaki ata na moto moko
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
34 moto oyo akokaki kolongola
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror.
35 nalingaki kotombola mongongo na ngai
35 Então, falarei e não o temerei; porque, assim, não estou em mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.