Jó 4
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NAA
1 — ausente —
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 — ausente —
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Embame wambu malu mana lamaiyuo karee kande.
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 Wambu lapo poraiya nao luwaro sepala pao palipa piyaminyipa
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Wambo wambu dupwa randa nyiyaminyi nyisii kande epapu kapu kyepala randa emba keta epara panda silyamo.
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 Wamba emba Anatu lakando karee dokopa emba keta koo mende pali naya.
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 Wamba piyamo yulu dupwana lapo apa piya kande lao suu pyape.
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 Nambame kandeyono dokopa wambu lapome Satanena yuu dokona apyape pyao
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 Anatumi wambu dupwa banya imbu singi dokome yuu galame pili lenge.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 Mena laene dokome angamae manjo gaa lenge doko suu pyao wambu yulu koo andake pingi dupwame nenge sisi pyapala pii rekyae lenge.
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Mena laene dupwame mena yango pyao naramili dupwa kara narami ramo dokopa nakama lopapala kumungi.
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 Yuu mendepa pii wainde yalu pyuo elya kalo epeya.
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Doko kukwa kombeya kopetame pyuo luu paleyono doko rokondakaya dopale ingiya.
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 Pii doko sepala namba walu walu lao pungwa pungwa piya.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Dokopa nambana lenge kambu dokona porambaiyende minyili leya.
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 Pakapala karo namba mende dumusa kararamo kandaroli lapala nambame kandaro siyu.
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 Dokona lao, Api mende Anatunya lenge kambu dorena rolae wakasa pyuo kararamo kandarase?
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 Anatumi banya yake pandana aŋala pii wai minyingi dupwa rolae angyako pyuo karaminyi lao mona pyamalya nange.
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 Embame suu pyapinyi dokopa wambu yuumi wasisi dupwa rolae angyako pyuo karaminyi lao mona pyamalyara lao suu pilisi?
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 Akali mende yangama lete karelyamo kandenge doko
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 Baa kumungi dokopa banya bange dupwa yaki nyuo kaenge.
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.