Salmos 72

God Da Geka Seka (KPR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Arie God, ni nange sifo ghousa ari dambugo beká use ijujeraesa,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Nanda uju, God, ni amingaso, kini nu bekáda bekáda use, ninda natofo kaifa tavo arira.
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Nanda uju, nunda kaifada vare aminda bayau dighi fasarira,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Na uju erena, sonembururaso namanenda kini makasi embo ava sorise,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Na uju erena, iji nengae tambunoghae utuda ghousa mavega janimbuse irarera,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Na uju erena, borija kikisa etoda dise nunda esimbugari bu foa gheraira,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Na uju erena, kini nu ghousa mavego irarira,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Na uju erena, kini da kaifa ari tano eva sovenikena ghedo ya sovenikena buvarira.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Na uju erena, nunda gitofu reighi evetu genembo a uvu irae vasada irari emboi
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Na uju erena, Spain embo da kini
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Beká resena, kini mane nanjogo irera isambu,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Makasi embo numokena sonembadae kori seraera ava,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Kini nu joka ari katori, rojari embo a kotugo makasi embodae joka eraira.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Natofo sonemba tefo setena ava gitofuimi mema futero tafuse irera ava,
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Kini ghousago irare! Na uju erena, reighi Sheba da goldi (gold) ava nundae mutoro barira.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Na uju erena, vare isambu eminda bayau dige fasarira.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Na uju erena, kini da binó evovodae irare!
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Bajari, Israel embo da God, aindae sakai saore! Nusukako roera durode ava ututeraira.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Nunda javo duro usasaghae ava sifo ghousa sakai sise jighoro eredo ghare!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 (Eminda tano erena. Jesse da mandi David da banungari tano eviri.)
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.