Salmos 72
God Da Geka Seka (KPR) vs ARIB
1 Arie God, ni nange sifo ghousa ari dambugo beká use ijujeraesa,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Nanda uju, God, ni amingaso, kini nu bekáda bekáda use, ninda natofo kaifa tavo arira.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Nanda uju, nunda kaifada vare aminda bayau dighi fasarira,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Na uju erena, sonembururaso namanenda kini makasi embo ava sorise,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Na uju erena, iji nengae tambunoghae utuda ghousa mavega janimbuse irarera,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Na uju erena, borija kikisa etoda dise nunda esimbugari bu foa gheraira,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Na uju erena, kini nu ghousa mavego irarira,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Na uju erena, kini da kaifa ari tano eva sovenikena ghedo ya sovenikena buvarira.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Na uju erena, nunda gitofu reighi evetu genembo a uvu irae vasada irari emboi
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Na uju erena, Spain embo da kini
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Beká resena, kini mane nanjogo irera isambu,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Makasi embo numokena sonembadae kori seraera ava,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Kini nu joka ari katori, rojari embo a kotugo makasi embodae joka eraira.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Natofo sonemba tefo setena ava gitofuimi mema futero tafuse irera ava,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Kini ghousago irare! Na uju erena, reighi Sheba da goldi (gold) ava nundae mutoro barira.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Na uju erena, vare isambu eminda bayau dige fasarira.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Na uju erena, kini da binó evovodae irare!
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Bajari, Israel embo da God, aindae sakai saore! Nusukako roera durode ava ututeraira.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Nunda javo duro usasaghae ava sifo ghousa sakai sise jighoro eredo ghare!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 (Eminda tano erena. Jesse da mandi David da banungari tano eviri.)
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.