Salmos 72
God Da Geka Seka (KPR) vs ARA
1 Arie God, ni nange sifo ghousa ari dambugo beká use ijujeraesa,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Nanda uju, God, ni amingaso, kini nu bekáda bekáda use, ninda natofo kaifa tavo arira.
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Nanda uju, nunda kaifada vare aminda bayau dighi fasarira,
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Na uju erena, sonembururaso namanenda kini makasi embo ava sorise,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Na uju erena, iji nengae tambunoghae utuda ghousa mavega janimbuse irarera,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Na uju erena, borija kikisa etoda dise nunda esimbugari bu foa gheraira,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Na uju erena, kini nu ghousa mavego irarira,
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Na uju erena, kini da kaifa ari tano eva sovenikena ghedo ya sovenikena buvarira.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Na uju erena, nunda gitofu reighi evetu genembo a uvu irae vasada irari emboi
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Na uju erena, Spain embo da kini
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Beká resena, kini mane nanjogo irera isambu,
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Makasi embo numokena sonembadae kori seraera ava,
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Kini nu joka ari katori, rojari embo a kotugo makasi embodae joka eraira.
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Natofo sonemba tefo setena ava gitofuimi mema futero tafuse irera ava,
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Kini ghousago irare! Na uju erena, reighi Sheba da goldi (gold) ava nundae mutoro barira.
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Na uju erena, vare isambu eminda bayau dige fasarira.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Na uju erena, kini da binó evovodae irare!
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Bajari, Israel embo da God, aindae sakai saore! Nusukako roera durode ava ututeraira.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Nunda javo duro usasaghae ava sifo ghousa sakai sise jighoro eredo ghare!
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 (Eminda tano erena. Jesse da mandi David da banungari tano eviri.)
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.