Salmos 72
God Da Geka Seka (KPR) vs ACF
1 Arie God, ni nange sifo ghousa ari dambugo beká use ijujeraesa,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Nanda uju, God, ni amingaso, kini nu bekáda bekáda use, ninda natofo kaifa tavo arira.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Nanda uju, nunda kaifada vare aminda bayau dighi fasarira,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Na uju erena, sonembururaso namanenda kini makasi embo ava sorise,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Na uju erena, iji nengae tambunoghae utuda ghousa mavega janimbuse irarera,
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Na uju erena, borija kikisa etoda dise nunda esimbugari bu foa gheraira,
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Na uju erena, kini nu ghousa mavego irarira,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Na uju erena, kini da kaifa ari tano eva sovenikena ghedo ya sovenikena buvarira.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Na uju erena, nunda gitofu reighi evetu genembo a uvu irae vasada irari emboi
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Na uju erena, Spain embo da kini
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Beká resena, kini mane nanjogo irera isambu,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Makasi embo numokena sonembadae kori seraera ava,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Kini nu joka ari katori, rojari embo a kotugo makasi embodae joka eraira.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Natofo sonemba tefo setena ava gitofuimi mema futero tafuse irera ava,
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Kini ghousago irare! Na uju erena, reighi Sheba da goldi (gold) ava nundae mutoro barira.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Na uju erena, vare isambu eminda bayau dige fasarira.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Na uju erena, kini da binó evovodae irare!
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Bajari, Israel embo da God, aindae sakai saore! Nusukako roera durode ava ututeraira.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Nunda javo duro usasaghae ava sifo ghousa sakai sise jighoro eredo ghare!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 (Eminda tano erena. Jesse da mandi David da banungari tano eviri.)
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.