Salmos 94
Beebaa Dabu (KPG) vs VC
1 Meenei Dimaadua, Goe go di God dela e daaligi au daangada.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Goe Tangada Hai Gabunga o nia daangada huogodoo.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 E waalooloo behee go digau huaidu ma ga manawa lamalia?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 E waalooloo behee go digau hai mee hala ma ga hagamuamua,
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Meenei Dimaadua, digaula e hai haga huaidu au daangada,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Digaula gu daaligi gii mmade nia ahina ala guu mmade nadau lodo
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Digaula e hai boloo, “Dimaadua hagalee mmada mai gi gimaadou.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Agu daangada, goodou e aha ala e longo buna gei e dadaulia?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 God ne hai tadau dalinga, Mee e deemee di hagalongo?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Mee e hagaoho hagawelewele gi nia daangada, Mee hagalee ga daaligi digaula?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Dimaadua e iloo Ia nadau mee ala e hagamaanadu.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Meenei Dimaadua, e tenetene hualaa behee go au daangada ala e aago,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Goe guu hai digaula gi hagamolooloo gi daha mo nia laangi haingadaa,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Dimaadua la hagalee kili gi daha ana daangada.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Di tonu gaa gida labelaa i lodo nia gowaa hai gabunga,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ma koai dela gu duu aga e hagamaamaa au e hai baahi gi digau huaidu?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Maa nei bolo Dimaadua la ne hagalee hagamaamaa au,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Au gu helekai, “Au gaa doo”,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Dogu madagoaa ma ga de nnoomaalia ge hagabaubau e logo,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Goe hagalee hiihai gi digau hai gabunga huaidu,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 go digau ala e haganohonoho nadau hai ala belee hai baahi gi digau humalia,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Gei Dimaadua gu hagamaamaa au, dogu God gu abaaba au.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Mee ga daaligi digaula i digaula ala ne hai nadau hai huaidu,
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.