Salmos 94

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Meenei Dimaadua, Goe go di God dela e daaligi au daangada.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Goe Tangada Hai Gabunga o nia daangada huogodoo.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 E waalooloo behee go digau huaidu ma ga manawa lamalia?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 E waalooloo behee go digau hai mee hala ma ga hagamuamua,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Meenei Dimaadua, digaula e hai haga huaidu au daangada,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Digaula gu daaligi gii mmade nia ahina ala guu mmade nadau lodo
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Digaula e hai boloo, “Dimaadua hagalee mmada mai gi gimaadou.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Agu daangada, goodou e aha ala e longo buna gei e dadaulia?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 God ne hai tadau dalinga, Mee e deemee di hagalongo?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Mee e hagaoho hagawelewele gi nia daangada, Mee hagalee ga daaligi digaula?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Dimaadua e iloo Ia nadau mee ala e hagamaanadu.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Meenei Dimaadua, e tenetene hualaa behee go au daangada ala e aago,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Goe guu hai digaula gi hagamolooloo gi daha mo nia laangi haingadaa,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Dimaadua la hagalee kili gi daha ana daangada.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Di tonu gaa gida labelaa i lodo nia gowaa hai gabunga,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Ma koai dela gu duu aga e hagamaamaa au e hai baahi gi digau huaidu?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Maa nei bolo Dimaadua la ne hagalee hagamaamaa au,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Au gu helekai, “Au gaa doo”,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Dogu madagoaa ma ga de nnoomaalia ge hagabaubau e logo,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Goe hagalee hiihai gi digau hai gabunga huaidu,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 go digau ala e haganohonoho nadau hai ala belee hai baahi gi digau humalia,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Gei Dimaadua gu hagamaamaa au, dogu God gu abaaba au.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Mee ga daaligi digaula i digaula ala ne hai nadau hai huaidu,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.