Salmos 94
Beebaa Dabu (KPG) vs ACF
1 Meenei Dimaadua, Goe go di God dela e daaligi au daangada.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Goe Tangada Hai Gabunga o nia daangada huogodoo.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 E waalooloo behee go digau huaidu ma ga manawa lamalia?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 E waalooloo behee go digau hai mee hala ma ga hagamuamua,
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Meenei Dimaadua, digaula e hai haga huaidu au daangada,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Digaula gu daaligi gii mmade nia ahina ala guu mmade nadau lodo
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Digaula e hai boloo, “Dimaadua hagalee mmada mai gi gimaadou.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Agu daangada, goodou e aha ala e longo buna gei e dadaulia?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 God ne hai tadau dalinga, Mee e deemee di hagalongo?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Mee e hagaoho hagawelewele gi nia daangada, Mee hagalee ga daaligi digaula?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Dimaadua e iloo Ia nadau mee ala e hagamaanadu.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Meenei Dimaadua, e tenetene hualaa behee go au daangada ala e aago,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Goe guu hai digaula gi hagamolooloo gi daha mo nia laangi haingadaa,
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Dimaadua la hagalee kili gi daha ana daangada.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Di tonu gaa gida labelaa i lodo nia gowaa hai gabunga,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Ma koai dela gu duu aga e hagamaamaa au e hai baahi gi digau huaidu?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Maa nei bolo Dimaadua la ne hagalee hagamaamaa au,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Au gu helekai, “Au gaa doo”,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Dogu madagoaa ma ga de nnoomaalia ge hagabaubau e logo,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Goe hagalee hiihai gi digau hai gabunga huaidu,
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 go digau ala e haganohonoho nadau hai ala belee hai baahi gi digau humalia,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Gei Dimaadua gu hagamaamaa au, dogu God gu abaaba au.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Mee ga daaligi digaula i digaula ala ne hai nadau hai huaidu,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.