Salmos 94
Beebaa Dabu (KPG) vs ARC
1 Meenei Dimaadua, Goe go di God dela e daaligi au daangada.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Goe Tangada Hai Gabunga o nia daangada huogodoo.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 E waalooloo behee go digau huaidu ma ga manawa lamalia?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 E waalooloo behee go digau hai mee hala ma ga hagamuamua,
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Meenei Dimaadua, digaula e hai haga huaidu au daangada,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Digaula gu daaligi gii mmade nia ahina ala guu mmade nadau lodo
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Digaula e hai boloo, “Dimaadua hagalee mmada mai gi gimaadou.
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Agu daangada, goodou e aha ala e longo buna gei e dadaulia?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 God ne hai tadau dalinga, Mee e deemee di hagalongo?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Mee e hagaoho hagawelewele gi nia daangada, Mee hagalee ga daaligi digaula?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Dimaadua e iloo Ia nadau mee ala e hagamaanadu.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Meenei Dimaadua, e tenetene hualaa behee go au daangada ala e aago,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Goe guu hai digaula gi hagamolooloo gi daha mo nia laangi haingadaa,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Dimaadua la hagalee kili gi daha ana daangada.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Di tonu gaa gida labelaa i lodo nia gowaa hai gabunga,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ma koai dela gu duu aga e hagamaamaa au e hai baahi gi digau huaidu?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Maa nei bolo Dimaadua la ne hagalee hagamaamaa au,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Au gu helekai, “Au gaa doo”,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Dogu madagoaa ma ga de nnoomaalia ge hagabaubau e logo,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Goe hagalee hiihai gi digau hai gabunga huaidu,
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 go digau ala e haganohonoho nadau hai ala belee hai baahi gi digau humalia,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Gei Dimaadua gu hagamaamaa au, dogu God gu abaaba au.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Mee ga daaligi digaula i digaula ala ne hai nadau hai huaidu,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.