Salmos 94
Beebaa Dabu (KPG) vs NAA
1 Meenei Dimaadua, Goe go di God dela e daaligi au daangada.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Goe Tangada Hai Gabunga o nia daangada huogodoo.
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 E waalooloo behee go digau huaidu ma ga manawa lamalia?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 E waalooloo behee go digau hai mee hala ma ga hagamuamua,
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Meenei Dimaadua, digaula e hai haga huaidu au daangada,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Digaula gu daaligi gii mmade nia ahina ala guu mmade nadau lodo
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Digaula e hai boloo, “Dimaadua hagalee mmada mai gi gimaadou.
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Agu daangada, goodou e aha ala e longo buna gei e dadaulia?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 God ne hai tadau dalinga, Mee e deemee di hagalongo?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Mee e hagaoho hagawelewele gi nia daangada, Mee hagalee ga daaligi digaula?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Dimaadua e iloo Ia nadau mee ala e hagamaanadu.
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Meenei Dimaadua, e tenetene hualaa behee go au daangada ala e aago,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Goe guu hai digaula gi hagamolooloo gi daha mo nia laangi haingadaa,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Dimaadua la hagalee kili gi daha ana daangada.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Di tonu gaa gida labelaa i lodo nia gowaa hai gabunga,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Ma koai dela gu duu aga e hagamaamaa au e hai baahi gi digau huaidu?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Maa nei bolo Dimaadua la ne hagalee hagamaamaa au,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Au gu helekai, “Au gaa doo”,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Dogu madagoaa ma ga de nnoomaalia ge hagabaubau e logo,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Goe hagalee hiihai gi digau hai gabunga huaidu,
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 go digau ala e haganohonoho nadau hai ala belee hai baahi gi digau humalia,
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Gei Dimaadua gu hagamaamaa au, dogu God gu abaaba au.
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Mee ga daaligi digaula i digaula ala ne hai nadau hai huaidu,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.