Salmos 94

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Meenei Dimaadua, Goe go di God dela e daaligi au daangada.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Goe Tangada Hai Gabunga o nia daangada huogodoo.
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 E waalooloo behee go digau huaidu ma ga manawa lamalia?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 E waalooloo behee go digau hai mee hala ma ga hagamuamua,
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Meenei Dimaadua, digaula e hai haga huaidu au daangada,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Digaula gu daaligi gii mmade nia ahina ala guu mmade nadau lodo
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Digaula e hai boloo, “Dimaadua hagalee mmada mai gi gimaadou.
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Agu daangada, goodou e aha ala e longo buna gei e dadaulia?
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 God ne hai tadau dalinga, Mee e deemee di hagalongo?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Mee e hagaoho hagawelewele gi nia daangada, Mee hagalee ga daaligi digaula?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Dimaadua e iloo Ia nadau mee ala e hagamaanadu.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Meenei Dimaadua, e tenetene hualaa behee go au daangada ala e aago,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Goe guu hai digaula gi hagamolooloo gi daha mo nia laangi haingadaa,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Dimaadua la hagalee kili gi daha ana daangada.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Di tonu gaa gida labelaa i lodo nia gowaa hai gabunga,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Ma koai dela gu duu aga e hagamaamaa au e hai baahi gi digau huaidu?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Maa nei bolo Dimaadua la ne hagalee hagamaamaa au,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Au gu helekai, “Au gaa doo”,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Dogu madagoaa ma ga de nnoomaalia ge hagabaubau e logo,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Goe hagalee hiihai gi digau hai gabunga huaidu,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 go digau ala e haganohonoho nadau hai ala belee hai baahi gi digau humalia,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Gei Dimaadua gu hagamaamaa au, dogu God gu abaaba au.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Mee ga daaligi digaula i digaula ala ne hai nadau hai huaidu,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.