Salmos 94

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Meenei Dimaadua, Goe go di God dela e daaligi au daangada.
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Goe Tangada Hai Gabunga o nia daangada huogodoo.
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 E waalooloo behee go digau huaidu ma ga manawa lamalia?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 E waalooloo behee go digau hai mee hala ma ga hagamuamua,
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Meenei Dimaadua, digaula e hai haga huaidu au daangada,
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Digaula gu daaligi gii mmade nia ahina ala guu mmade nadau lodo
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Digaula e hai boloo, “Dimaadua hagalee mmada mai gi gimaadou.
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Agu daangada, goodou e aha ala e longo buna gei e dadaulia?
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 God ne hai tadau dalinga, Mee e deemee di hagalongo?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Mee e hagaoho hagawelewele gi nia daangada, Mee hagalee ga daaligi digaula?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Dimaadua e iloo Ia nadau mee ala e hagamaanadu.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Meenei Dimaadua, e tenetene hualaa behee go au daangada ala e aago,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 Goe guu hai digaula gi hagamolooloo gi daha mo nia laangi haingadaa,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Dimaadua la hagalee kili gi daha ana daangada.
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Di tonu gaa gida labelaa i lodo nia gowaa hai gabunga,
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Ma koai dela gu duu aga e hagamaamaa au e hai baahi gi digau huaidu?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Maa nei bolo Dimaadua la ne hagalee hagamaamaa au,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Au gu helekai, “Au gaa doo”,
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Dogu madagoaa ma ga de nnoomaalia ge hagabaubau e logo,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Goe hagalee hiihai gi digau hai gabunga huaidu,
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 go digau ala e haganohonoho nadau hai ala belee hai baahi gi digau humalia,
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Gei Dimaadua gu hagamaamaa au, dogu God gu abaaba au.
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Mee ga daaligi digaula i digaula ala ne hai nadau hai huaidu,
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.