Salmos 94
Beebaa Dabu (KPG) vs ARA
1 Meenei Dimaadua, Goe go di God dela e daaligi au daangada.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Goe Tangada Hai Gabunga o nia daangada huogodoo.
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 E waalooloo behee go digau huaidu ma ga manawa lamalia?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 E waalooloo behee go digau hai mee hala ma ga hagamuamua,
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Meenei Dimaadua, digaula e hai haga huaidu au daangada,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Digaula gu daaligi gii mmade nia ahina ala guu mmade nadau lodo
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Digaula e hai boloo, “Dimaadua hagalee mmada mai gi gimaadou.
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Agu daangada, goodou e aha ala e longo buna gei e dadaulia?
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 God ne hai tadau dalinga, Mee e deemee di hagalongo?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Mee e hagaoho hagawelewele gi nia daangada, Mee hagalee ga daaligi digaula?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Dimaadua e iloo Ia nadau mee ala e hagamaanadu.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Meenei Dimaadua, e tenetene hualaa behee go au daangada ala e aago,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Goe guu hai digaula gi hagamolooloo gi daha mo nia laangi haingadaa,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Dimaadua la hagalee kili gi daha ana daangada.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Di tonu gaa gida labelaa i lodo nia gowaa hai gabunga,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Ma koai dela gu duu aga e hagamaamaa au e hai baahi gi digau huaidu?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Maa nei bolo Dimaadua la ne hagalee hagamaamaa au,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Au gu helekai, “Au gaa doo”,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Dogu madagoaa ma ga de nnoomaalia ge hagabaubau e logo,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Goe hagalee hiihai gi digau hai gabunga huaidu,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 go digau ala e haganohonoho nadau hai ala belee hai baahi gi digau humalia,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Gei Dimaadua gu hagamaamaa au, dogu God gu abaaba au.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Mee ga daaligi digaula i digaula ala ne hai nadau hai huaidu,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.