Salmos 94
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 Meenei Dimaadua, Goe go di God dela e daaligi au daangada.
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Goe Tangada Hai Gabunga o nia daangada huogodoo.
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 E waalooloo behee go digau huaidu ma ga manawa lamalia?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 E waalooloo behee go digau hai mee hala ma ga hagamuamua,
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Meenei Dimaadua, digaula e hai haga huaidu au daangada,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Digaula gu daaligi gii mmade nia ahina ala guu mmade nadau lodo
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Digaula e hai boloo, “Dimaadua hagalee mmada mai gi gimaadou.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Agu daangada, goodou e aha ala e longo buna gei e dadaulia?
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 God ne hai tadau dalinga, Mee e deemee di hagalongo?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Mee e hagaoho hagawelewele gi nia daangada, Mee hagalee ga daaligi digaula?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Dimaadua e iloo Ia nadau mee ala e hagamaanadu.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Meenei Dimaadua, e tenetene hualaa behee go au daangada ala e aago,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Goe guu hai digaula gi hagamolooloo gi daha mo nia laangi haingadaa,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Dimaadua la hagalee kili gi daha ana daangada.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Di tonu gaa gida labelaa i lodo nia gowaa hai gabunga,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ma koai dela gu duu aga e hagamaamaa au e hai baahi gi digau huaidu?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Maa nei bolo Dimaadua la ne hagalee hagamaamaa au,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Au gu helekai, “Au gaa doo”,
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Dogu madagoaa ma ga de nnoomaalia ge hagabaubau e logo,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Goe hagalee hiihai gi digau hai gabunga huaidu,
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 go digau ala e haganohonoho nadau hai ala belee hai baahi gi digau humalia,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Gei Dimaadua gu hagamaamaa au, dogu God gu abaaba au.
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Mee ga daaligi digaula i digaula ala ne hai nadau hai huaidu,
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.