Salmos 45
Beebaa Dabu (KPG) vs NVI
1 Nia helekai humalia gu haga honu i lodo agu maanadu
1 Com o coração vibrando de boas palavras recito os meus versos em honra do rei; seja a minha língua como a pena de um hábil escritor.
2 Goe e koia e madanga i baahi nia daane.
2 És dos homens o mais notável; derramou-se graça em teus lábios, visto que Deus te abençoou para sempre.
3 Meenei di king maaloo, nnoodia dau hulumanu dauwa gi doo gaba.
3 Prende a espada à cintura, ó poderoso! Cobre-te de esplendor e majestade.
4 Hanadu goe i lodo nia madamada o doo aali,
4 Na tua majestade cavalga vitoriosamente pela verdade, pela misericórdia e pela justiça; que a tua mão direita realize feitos gloriosos.
5 Au amu maalei le e gaa, nia maa ga daalo nia hadu manawa o hagadaumee.
5 Tuas flechas afiadas atingem o coração dos inimigos do rei; debaixo dos teus pés caem nações.
6 Teenua king dela ne gowadu go God gi di goe
6 O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Goe e aloho di mee dela e donu, ge e hagadugina nia mee ala e huaidu.
7 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros ungindo-te com óleo de alegria.
8 Oo gahu e kala gi nia lolo kala ‘myrrh’ mono lolo kala ‘aloe’.
8 Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram.
9 Madalia nia ahina hagalabagau o doo hale la go nia dama ahina o nia king,
9 Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte; à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
10 Meenei tama ahina hagababa di king, hagalongo gi dagu helekai dela gaa hai:
10 Ouça, ó filha, considere e incline os seus ouvidos: Esqueça o seu povo e a casa paterna.
11 Do madanga gaa hai di king gi hiihai adu.
11 O rei foi cativado pela sua beleza; honre-o, pois ele é o seu senhor.
12 Digau Tyre ga gowaga nadau wanga dehuia gi di goe.
12 A cidade de Tiro trará seus presentes; seus moradores mais ricos buscarão o seu favor.
13 Tama ahina hagababa di king la i lodo di hale king,
13 Cheia de esplendor está a princesa em seus aposentos, com vestes enfeitadas de ouro.
14 Di madagoaa a mee ne laagei gi nia gahu madamada,
14 Em roupas bordadas é conduzida ao rei, acompanhada de um cortejo de virgens; são levadas à tua presença.
15 Digaula ga ulu gi lodo di hale di king mo di tenetene manawa lamalia.
15 Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
16 Meenei dogu king, goe ga dogologowaahee au dama daane
16 Os teus filhos ocuparão o trono dos teus pais; por toda a terra os farás príncipes.
17 Dagu daahili deenei e hai nia daangada gi langalangahia e ginaadou
17 Perpetuarei a tua lembrança por todas as gerações; por isso as nações te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.