Salmos 45

Beebaa Dabu (KPG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nia helekai humalia gu haga honu i lodo agu maanadu
1 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Goe e koia e madanga i baahi nia daane.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Meenei di king maaloo, nnoodia dau hulumanu dauwa gi doo gaba.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 Hanadu goe i lodo nia madamada o doo aali,
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Au amu maalei le e gaa, nia maa ga daalo nia hadu manawa o hagadaumee.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Teenua king dela ne gowadu go God gi di goe
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
7 Goe e aloho di mee dela e donu, ge e hagadugina nia mee ala e huaidu.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Oo gahu e kala gi nia lolo kala ‘myrrh’ mono lolo kala ‘aloe’.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Madalia nia ahina hagalabagau o doo hale la go nia dama ahina o nia king,
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Meenei tama ahina hagababa di king, hagalongo gi dagu helekai dela gaa hai:
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 Do madanga gaa hai di king gi hiihai adu.
11 Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe.
12 Digau Tyre ga gowaga nadau wanga dehuia gi di goe.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Tama ahina hagababa di king la i lodo di hale king,
13 A filha do rei é toda ilustre no seu palácio; as suas vestes são de ouro tecido.
14 Di madagoaa a mee ne laagei gi nia gahu madamada,
14 Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Digaula ga ulu gi lodo di hale di king mo di tenetene manawa lamalia.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Meenei dogu king, goe ga dogologowaahee au dama daane
16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra.
17 Dagu daahili deenei e hai nia daangada gi langalangahia e ginaadou
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.