Salmos 45
Beebaa Dabu (KPG) vs ARA
1 Nia helekai humalia gu haga honu i lodo agu maanadu
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 Goe e koia e madanga i baahi nia daane.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Meenei di king maaloo, nnoodia dau hulumanu dauwa gi doo gaba.
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 Hanadu goe i lodo nia madamada o doo aali,
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 Au amu maalei le e gaa, nia maa ga daalo nia hadu manawa o hagadaumee.
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 Teenua king dela ne gowadu go God gi di goe
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 Goe e aloho di mee dela e donu, ge e hagadugina nia mee ala e huaidu.
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 Oo gahu e kala gi nia lolo kala ‘myrrh’ mono lolo kala ‘aloe’.
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 Madalia nia ahina hagalabagau o doo hale la go nia dama ahina o nia king,
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 Meenei tama ahina hagababa di king, hagalongo gi dagu helekai dela gaa hai:
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Do madanga gaa hai di king gi hiihai adu.
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 Digau Tyre ga gowaga nadau wanga dehuia gi di goe.
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 Tama ahina hagababa di king la i lodo di hale king,
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 Di madagoaa a mee ne laagei gi nia gahu madamada,
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Digaula ga ulu gi lodo di hale di king mo di tenetene manawa lamalia.
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Meenei dogu king, goe ga dogologowaahee au dama daane
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 Dagu daahili deenei e hai nia daangada gi langalangahia e ginaadou
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.