Salmos 45
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 Nia helekai humalia gu haga honu i lodo agu maanadu
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 Goe e koia e madanga i baahi nia daane.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Meenei di king maaloo, nnoodia dau hulumanu dauwa gi doo gaba.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 Hanadu goe i lodo nia madamada o doo aali,
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 Au amu maalei le e gaa, nia maa ga daalo nia hadu manawa o hagadaumee.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 Teenua king dela ne gowadu go God gi di goe
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 Goe e aloho di mee dela e donu, ge e hagadugina nia mee ala e huaidu.
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Oo gahu e kala gi nia lolo kala ‘myrrh’ mono lolo kala ‘aloe’.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Madalia nia ahina hagalabagau o doo hale la go nia dama ahina o nia king,
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Meenei tama ahina hagababa di king, hagalongo gi dagu helekai dela gaa hai:
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 Do madanga gaa hai di king gi hiihai adu.
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 Digau Tyre ga gowaga nadau wanga dehuia gi di goe.
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Tama ahina hagababa di king la i lodo di hale king,
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 Di madagoaa a mee ne laagei gi nia gahu madamada,
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Digaula ga ulu gi lodo di hale di king mo di tenetene manawa lamalia.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Meenei dogu king, goe ga dogologowaahee au dama daane
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 Dagu daahili deenei e hai nia daangada gi langalangahia e ginaadou
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.