Salmos 45
Beebaa Dabu (KPG) vs ACF
1 Nia helekai humalia gu haga honu i lodo agu maanadu
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Goe e koia e madanga i baahi nia daane.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Meenei di king maaloo, nnoodia dau hulumanu dauwa gi doo gaba.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 Hanadu goe i lodo nia madamada o doo aali,
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Au amu maalei le e gaa, nia maa ga daalo nia hadu manawa o hagadaumee.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Teenua king dela ne gowadu go God gi di goe
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 Goe e aloho di mee dela e donu, ge e hagadugina nia mee ala e huaidu.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 Oo gahu e kala gi nia lolo kala ‘myrrh’ mono lolo kala ‘aloe’.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Madalia nia ahina hagalabagau o doo hale la go nia dama ahina o nia king,
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Meenei tama ahina hagababa di king, hagalongo gi dagu helekai dela gaa hai:
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 Do madanga gaa hai di king gi hiihai adu.
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 Digau Tyre ga gowaga nadau wanga dehuia gi di goe.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Tama ahina hagababa di king la i lodo di hale king,
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 Di madagoaa a mee ne laagei gi nia gahu madamada,
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Digaula ga ulu gi lodo di hale di king mo di tenetene manawa lamalia.
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 Meenei dogu king, goe ga dogologowaahee au dama daane
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 Dagu daahili deenei e hai nia daangada gi langalangahia e ginaadou
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.