Salmos 107
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 Danggee ang gi Dimaadua, i Mee dela e humalia,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Goodou huogodoo ala gu haga mouli go Mee,
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 ga laha mai labelaa goodou mai i nia henua mai i daha,
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Hunu daangada gu heehee hua i lodo di anggowaa, di gowaa ono ala ai,
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Digaula gu hiigai ge gu hieinu, gu deai nadau hagadagadagagee ai.
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Digaula gu gahigahi Dimaadua i lodo nadau haingadaa,
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Mee ne dagi digaula i di ala huudonu gi di waahale dela belee noho ai digaula.
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Digaula e hai loo gi danggee gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Mee e haga inu digau ala e hieinu,
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Hunu daangada nogo noho hua i golo
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 idimaa, digaula ne hai baahi gi nia haganoho di God Koia e Aamua,
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Digaula gu nadau mahi ai i nia moomee haingadaa ala e hai go digaula.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Gei digaula gu gahigahi Dimaadua,
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Mee gu laha mai digaula gi daha mo nadau manawa gee mo di bouli,
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Mee e oho gi mooho nia bontai baalanga mmee, ge e oho nia dagigoo nia bontai.
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Hunu daangada gu dadaulia, ge e hagaduadua i nadau ihala,
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Digaula gu manauwwou huoloo i nia meegai huogodoo, gu hoohoo hua gaa mmade.
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Gei digaula gu gahigahi Dimaadua mai i lodo nadau haingadaa,
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Mee gu hagahumalia digaula gi ana helekai,
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Mee gi nia tigidaumaha,
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Hunu daangada guu hula i nia wagabaalii e deledele i hongo di moana,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 Digaula gu gidee ginaadou nia mee a Dimaadua ala e mee di hai,
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Mee e helekai hua, gei di madangi damana guu hai, gu haga llauehe nia beau.
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Nia wagabaalii gu dahi aga loo gi nua gi di ahiaalangi,
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Digaula gu tingatinga ge e heehee hagainaina be digau libaliba.
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Digaula gu gahigahi Dimaadua mai i lodo nadau haingadaa,
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 Mee ne hagakila di madangi damana, gei nia beau guu noho.
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Digaula gu manawa lamalia i di madangi dela ne kila,
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Digaula e hai loo gi hagadeledele nia humalia o Maa
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Dimaadua ne hai nia monowai uwa aga gi maangoo,
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 Mee guu hai tenua gelegele humalia gii hai tenua toolo mmade,
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Mee guu hai di anggowaa gii hai nia monowai mmidi,
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Mee guu hai digau hiigai gii noho i golo,
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Digaula gu hai mee gi di gowaa deelaa
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Mee gu haga maluagina ana daangada,
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Di madagoaa hua o nia dama a God ala ne paagege,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 malaa, Mee gu haga modongoohia aga dono dee hiihai
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Gei Mee gu daa mai gi daha digau hagaloale mo nadau haingadaa,
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Digau ala e haihai nia mee donu gaa mmada gi di hai deenei ga manawa lamalia,
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Digau ala e kabemee gi hagamamaanadu ina nia mee aanei,
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.