Salmos 107
Beebaa Dabu (KPG) vs ACF
1 Danggee ang gi Dimaadua, i Mee dela e humalia,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Goodou huogodoo ala gu haga mouli go Mee,
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 ga laha mai labelaa goodou mai i nia henua mai i daha,
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Hunu daangada gu heehee hua i lodo di anggowaa, di gowaa ono ala ai,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Digaula gu hiigai ge gu hieinu, gu deai nadau hagadagadagagee ai.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Digaula gu gahigahi Dimaadua i lodo nadau haingadaa,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 Mee ne dagi digaula i di ala huudonu gi di waahale dela belee noho ai digaula.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Digaula e hai loo gi danggee gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Mee e haga inu digau ala e hieinu,
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Hunu daangada nogo noho hua i golo
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 idimaa, digaula ne hai baahi gi nia haganoho di God Koia e Aamua,
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Digaula gu nadau mahi ai i nia moomee haingadaa ala e hai go digaula.
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Gei digaula gu gahigahi Dimaadua,
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 Mee gu laha mai digaula gi daha mo nadau manawa gee mo di bouli,
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Mee e oho gi mooho nia bontai baalanga mmee, ge e oho nia dagigoo nia bontai.
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Hunu daangada gu dadaulia, ge e hagaduadua i nadau ihala,
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Digaula gu manauwwou huoloo i nia meegai huogodoo, gu hoohoo hua gaa mmade.
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Gei digaula gu gahigahi Dimaadua mai i lodo nadau haingadaa,
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 Mee gu hagahumalia digaula gi ana helekai,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Mee gi nia tigidaumaha,
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Hunu daangada guu hula i nia wagabaalii e deledele i hongo di moana,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 Digaula gu gidee ginaadou nia mee a Dimaadua ala e mee di hai,
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Mee e helekai hua, gei di madangi damana guu hai, gu haga llauehe nia beau.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Nia wagabaalii gu dahi aga loo gi nua gi di ahiaalangi,
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Digaula gu tingatinga ge e heehee hagainaina be digau libaliba.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Digaula gu gahigahi Dimaadua mai i lodo nadau haingadaa,
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 Mee ne hagakila di madangi damana, gei nia beau guu noho.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Digaula gu manawa lamalia i di madangi dela ne kila,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Digaula e hai loo gi hagadeledele nia humalia o Maa
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Dimaadua ne hai nia monowai uwa aga gi maangoo,
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 Mee guu hai tenua gelegele humalia gii hai tenua toolo mmade,
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Mee guu hai di anggowaa gii hai nia monowai mmidi,
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 Mee guu hai digau hiigai gii noho i golo,
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 Digaula gu hai mee gi di gowaa deelaa
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Mee gu haga maluagina ana daangada,
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Di madagoaa hua o nia dama a God ala ne paagege,
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 malaa, Mee gu haga modongoohia aga dono dee hiihai
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Gei Mee gu daa mai gi daha digau hagaloale mo nadau haingadaa,
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Digau ala e haihai nia mee donu gaa mmada gi di hai deenei ga manawa lamalia,
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Digau ala e kabemee gi hagamamaanadu ina nia mee aanei,
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.