Salmos 107
Beebaa Dabu (KPG) vs NVI
1 Danggee ang gi Dimaadua, i Mee dela e humalia,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Goodou huogodoo ala gu haga mouli go Mee,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 ga laha mai labelaa goodou mai i nia henua mai i daha,
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Hunu daangada gu heehee hua i lodo di anggowaa, di gowaa ono ala ai,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Digaula gu hiigai ge gu hieinu, gu deai nadau hagadagadagagee ai.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Digaula gu gahigahi Dimaadua i lodo nadau haingadaa,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Mee ne dagi digaula i di ala huudonu gi di waahale dela belee noho ai digaula.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Digaula e hai loo gi danggee gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Mee e haga inu digau ala e hieinu,
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Hunu daangada nogo noho hua i golo
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 idimaa, digaula ne hai baahi gi nia haganoho di God Koia e Aamua,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Digaula gu nadau mahi ai i nia moomee haingadaa ala e hai go digaula.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Gei digaula gu gahigahi Dimaadua,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Mee gu laha mai digaula gi daha mo nadau manawa gee mo di bouli,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Mee e oho gi mooho nia bontai baalanga mmee, ge e oho nia dagigoo nia bontai.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Hunu daangada gu dadaulia, ge e hagaduadua i nadau ihala,
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Digaula gu manauwwou huoloo i nia meegai huogodoo, gu hoohoo hua gaa mmade.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Gei digaula gu gahigahi Dimaadua mai i lodo nadau haingadaa,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Mee gu hagahumalia digaula gi ana helekai,
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Mee gi nia tigidaumaha,
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Hunu daangada guu hula i nia wagabaalii e deledele i hongo di moana,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Digaula gu gidee ginaadou nia mee a Dimaadua ala e mee di hai,
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Mee e helekai hua, gei di madangi damana guu hai, gu haga llauehe nia beau.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Nia wagabaalii gu dahi aga loo gi nua gi di ahiaalangi,
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Digaula gu tingatinga ge e heehee hagainaina be digau libaliba.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Digaula gu gahigahi Dimaadua mai i lodo nadau haingadaa,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Mee ne hagakila di madangi damana, gei nia beau guu noho.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Digaula gu manawa lamalia i di madangi dela ne kila,
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Digaula e hai loo gi hagadeledele nia humalia o Maa
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Dimaadua ne hai nia monowai uwa aga gi maangoo,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Mee guu hai tenua gelegele humalia gii hai tenua toolo mmade,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Mee guu hai di anggowaa gii hai nia monowai mmidi,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Mee guu hai digau hiigai gii noho i golo,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Digaula gu hai mee gi di gowaa deelaa
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Mee gu haga maluagina ana daangada,
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Di madagoaa hua o nia dama a God ala ne paagege,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 malaa, Mee gu haga modongoohia aga dono dee hiihai
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Gei Mee gu daa mai gi daha digau hagaloale mo nadau haingadaa,
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Digau ala e haihai nia mee donu gaa mmada gi di hai deenei ga manawa lamalia,
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Digau ala e kabemee gi hagamamaanadu ina nia mee aanei,
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.