Salmos 107

Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Danggee ang gi Dimaadua, i Mee dela e humalia,
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Goodou huogodoo ala gu haga mouli go Mee,
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 ga laha mai labelaa goodou mai i nia henua mai i daha,
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Hunu daangada gu heehee hua i lodo di anggowaa, di gowaa ono ala ai,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Digaula gu hiigai ge gu hieinu, gu deai nadau hagadagadagagee ai.
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Digaula gu gahigahi Dimaadua i lodo nadau haingadaa,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Mee ne dagi digaula i di ala huudonu gi di waahale dela belee noho ai digaula.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Digaula e hai loo gi danggee gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Mee e haga inu digau ala e hieinu,
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Hunu daangada nogo noho hua i golo
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 idimaa, digaula ne hai baahi gi nia haganoho di God Koia e Aamua,
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Digaula gu nadau mahi ai i nia moomee haingadaa ala e hai go digaula.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Gei digaula gu gahigahi Dimaadua,
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Mee gu laha mai digaula gi daha mo nadau manawa gee mo di bouli,
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Mee e oho gi mooho nia bontai baalanga mmee, ge e oho nia dagigoo nia bontai.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Hunu daangada gu dadaulia, ge e hagaduadua i nadau ihala,
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Digaula gu manauwwou huoloo i nia meegai huogodoo, gu hoohoo hua gaa mmade.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Gei digaula gu gahigahi Dimaadua mai i lodo nadau haingadaa,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Mee gu hagahumalia digaula gi ana helekai,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Mee gi nia tigidaumaha,
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Hunu daangada guu hula i nia wagabaalii e deledele i hongo di moana,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 Digaula gu gidee ginaadou nia mee a Dimaadua ala e mee di hai,
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Mee e helekai hua, gei di madangi damana guu hai, gu haga llauehe nia beau.
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Nia wagabaalii gu dahi aga loo gi nua gi di ahiaalangi,
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Digaula gu tingatinga ge e heehee hagainaina be digau libaliba.
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Digaula gu gahigahi Dimaadua mai i lodo nadau haingadaa,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Mee ne hagakila di madangi damana, gei nia beau guu noho.
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Digaula gu manawa lamalia i di madangi dela ne kila,
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Digaula e hai loo gi danggee ang gi Dimaadua i dono aloho dee odi,
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Digaula e hai loo gi hagadeledele nia humalia o Maa
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Dimaadua ne hai nia monowai uwa aga gi maangoo,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 Mee guu hai tenua gelegele humalia gii hai tenua toolo mmade,
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Mee guu hai di anggowaa gii hai nia monowai mmidi,
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 Mee guu hai digau hiigai gii noho i golo,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Digaula gu hai mee gi di gowaa deelaa
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 Mee gu haga maluagina ana daangada,
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Di madagoaa hua o nia dama a God ala ne paagege,
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 malaa, Mee gu haga modongoohia aga dono dee hiihai
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Gei Mee gu daa mai gi daha digau hagaloale mo nadau haingadaa,
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Digau ala e haihai nia mee donu gaa mmada gi di hai deenei ga manawa lamalia,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Digau ala e kabemee gi hagamamaanadu ina nia mee aanei,
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.