Jó 4

Beebaa Dabu (KPG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 — ausente —
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Goe gu aago au daangada dogologowaahee,
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Di madagoaa tangada ne duadua ga bagege gaa hinga,
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Dolomeenei di madagoaa ni oou e tale ginai nia haingadaa,
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Goe gu daumaha ang gi God, gei do mouli gu madammaa huoloo,
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Haga maanadu ina malaa, ma iai tangada e donu guu hudu gi daha?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Au gu gidee nia daangada ala e dogi nadau mee huaidu,
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 God e hagahuaidu digaula gi dono hagawelewele
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Digau huaidu e ngoloolo nadau lee, ge wwolowwolo gadoo be nia laion,
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Digaula gaa mmade gadoo be nia laion nadau mee e daaligi gii made ai,
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 “Dahi lee ne hanimoi be di lee haga moolee,
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 Di lee deelaa la guu hai gadoo be di midi hagamadagudagu dangada
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 Au gu madagu gu homouli ogu lodo,
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 Di angiangi guu tale mai gi ogu golomada,
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Au gu gidee di mee dela e duu i ogu mua,
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 ‘Ma iai tangada dangada i golo e mee di donu i mua nia hadumada o God,
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 God hagalee hagadonu ana gau hai hegau ala i di langi,
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 Malaa, dehee laa dana hai ga hagadonu ana mee
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Tangada e mee di mouli luada, gaa made i mua di hiahi,
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Nia mee huogodoo ala e hai mee ginai mee la gu hagalee,
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.