Jó 4

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 — ausente —
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 Goe gu aago au daangada dogologowaahee,
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 Di madagoaa tangada ne duadua ga bagege gaa hinga,
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 Dolomeenei di madagoaa ni oou e tale ginai nia haingadaa,
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 Goe gu daumaha ang gi God, gei do mouli gu madammaa huoloo,
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 Haga maanadu ina malaa, ma iai tangada e donu guu hudu gi daha?
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 Au gu gidee nia daangada ala e dogi nadau mee huaidu,
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 God e hagahuaidu digaula gi dono hagawelewele
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 Digau huaidu e ngoloolo nadau lee, ge wwolowwolo gadoo be nia laion,
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Digaula gaa mmade gadoo be nia laion nadau mee e daaligi gii made ai,
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 “Dahi lee ne hanimoi be di lee haga moolee,
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 Di lee deelaa la guu hai gadoo be di midi hagamadagudagu dangada
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 Au gu madagu gu homouli ogu lodo,
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 Di angiangi guu tale mai gi ogu golomada,
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 Au gu gidee di mee dela e duu i ogu mua,
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 ‘Ma iai tangada dangada i golo e mee di donu i mua nia hadumada o God,
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 God hagalee hagadonu ana gau hai hegau ala i di langi,
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 Malaa, dehee laa dana hai ga hagadonu ana mee
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 Tangada e mee di mouli luada, gaa made i mua di hiahi,
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 Nia mee huogodoo ala e hai mee ginai mee la gu hagalee,
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.