Jó 4

Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 — ausente —
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Goe gu aago au daangada dogologowaahee,
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Di madagoaa tangada ne duadua ga bagege gaa hinga,
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 Dolomeenei di madagoaa ni oou e tale ginai nia haingadaa,
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 Goe gu daumaha ang gi God, gei do mouli gu madammaa huoloo,
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 Haga maanadu ina malaa, ma iai tangada e donu guu hudu gi daha?
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 Au gu gidee nia daangada ala e dogi nadau mee huaidu,
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 God e hagahuaidu digaula gi dono hagawelewele
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 Digau huaidu e ngoloolo nadau lee, ge wwolowwolo gadoo be nia laion,
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Digaula gaa mmade gadoo be nia laion nadau mee e daaligi gii made ai,
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 “Dahi lee ne hanimoi be di lee haga moolee,
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Di lee deelaa la guu hai gadoo be di midi hagamadagudagu dangada
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Au gu madagu gu homouli ogu lodo,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Di angiangi guu tale mai gi ogu golomada,
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 Au gu gidee di mee dela e duu i ogu mua,
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 ‘Ma iai tangada dangada i golo e mee di donu i mua nia hadumada o God,
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 God hagalee hagadonu ana gau hai hegau ala i di langi,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 Malaa, dehee laa dana hai ga hagadonu ana mee
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 Tangada e mee di mouli luada, gaa made i mua di hiahi,
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 Nia mee huogodoo ala e hai mee ginai mee la gu hagalee,
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.