Jó 4

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 — ausente —
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Goe gu aago au daangada dogologowaahee,
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Di madagoaa tangada ne duadua ga bagege gaa hinga,
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Dolomeenei di madagoaa ni oou e tale ginai nia haingadaa,
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Goe gu daumaha ang gi God, gei do mouli gu madammaa huoloo,
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Haga maanadu ina malaa, ma iai tangada e donu guu hudu gi daha?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Au gu gidee nia daangada ala e dogi nadau mee huaidu,
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 God e hagahuaidu digaula gi dono hagawelewele
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Digau huaidu e ngoloolo nadau lee, ge wwolowwolo gadoo be nia laion,
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Digaula gaa mmade gadoo be nia laion nadau mee e daaligi gii made ai,
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 “Dahi lee ne hanimoi be di lee haga moolee,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Di lee deelaa la guu hai gadoo be di midi hagamadagudagu dangada
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 Au gu madagu gu homouli ogu lodo,
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Di angiangi guu tale mai gi ogu golomada,
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Au gu gidee di mee dela e duu i ogu mua,
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘Ma iai tangada dangada i golo e mee di donu i mua nia hadumada o God,
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 God hagalee hagadonu ana gau hai hegau ala i di langi,
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 Malaa, dehee laa dana hai ga hagadonu ana mee
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Tangada e mee di mouli luada, gaa made i mua di hiahi,
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Nia mee huogodoo ala e hai mee ginai mee la gu hagalee,
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.