Jó 4

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 — ausente —
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Goe gu aago au daangada dogologowaahee,
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Di madagoaa tangada ne duadua ga bagege gaa hinga,
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Dolomeenei di madagoaa ni oou e tale ginai nia haingadaa,
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Goe gu daumaha ang gi God, gei do mouli gu madammaa huoloo,
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Haga maanadu ina malaa, ma iai tangada e donu guu hudu gi daha?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Au gu gidee nia daangada ala e dogi nadau mee huaidu,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 God e hagahuaidu digaula gi dono hagawelewele
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Digau huaidu e ngoloolo nadau lee, ge wwolowwolo gadoo be nia laion,
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Digaula gaa mmade gadoo be nia laion nadau mee e daaligi gii made ai,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “Dahi lee ne hanimoi be di lee haga moolee,
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 Di lee deelaa la guu hai gadoo be di midi hagamadagudagu dangada
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 Au gu madagu gu homouli ogu lodo,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Di angiangi guu tale mai gi ogu golomada,
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Au gu gidee di mee dela e duu i ogu mua,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘Ma iai tangada dangada i golo e mee di donu i mua nia hadumada o God,
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 God hagalee hagadonu ana gau hai hegau ala i di langi,
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 Malaa, dehee laa dana hai ga hagadonu ana mee
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Tangada e mee di mouli luada, gaa made i mua di hiahi,
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Nia mee huogodoo ala e hai mee ginai mee la gu hagalee,
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.